Миллстоун (Трилогия) - Страница 130


К оглавлению

130

Миллстоун бегло осмотрел машину и прошёлся по тоннелю, осмотрев грунт внизу. Конечно, здесь всё было затоптано ещё больше, плюс, было много следов от тележек, на которых, очевидно, вывозили отделённые детали.

– Где лежала та часть, над которой поработали в первый раз? – спросил Гриффина Джон.

– Вот здесь.

Руководитель группы подошёл к правой гусенице и указал на грунт. От того, что некогда здесь что-то лежало, остались лишь смутные упоминания в виде прямых линий, кое-где проглядывавших под слоем человеческих следов.

– Можете конкретно рассказать о том, что это был за узел и для чего он предназначался? – спросил Джон, присаживаясь на корточки и доставая фонарик, чтобы лучше осмотреть отпечатки на грунте.

– Это была часть трансмиссии одного из вспомогательных ковшей. Устройство в целом нехитрое, но довольно интересное.

– И что пропало? – спросил Джон, не отвлекаясь от осмотра.

– Две конические шестерни и шлицевой вал.

– Если я правильно понимаю, то это одни из самых технологически сложных деталей в конструкции. Верно?

– В этой конструкции – самые сложные. Если не считать корпуса, конечно.

– Вы поэтому заключили, что кто-то работал со знанием дела? – спросил Джон, вставая.

– Да.

– Если я не ошибаюсь, то вспомогательный ковш здесь не один. Вы сняли все трансмиссии?

– Только две задних. Две передних на месте. Правда, они немного другие, если вас интересует осмотр.

– Да.

– Ну, если вас устроит не совсем такой же узел, то я не против.

– Покажете, где он?

– Идёмте.

По специальному трапу они поднялись наверх, и, пройдя через узкую входную дверь, оказались внутри. По левую руку находился силовой отсек, который, по-видимому, был самым крупным в этой машине. Бур, очевидно, был оснащён собственным реактором, чем и объяснялось большое количество людей в силовом отсеке. Из-за них Миллстоуну не удалось ничего разглядеть, даже несмотря на то, что двери были распахнуты. Он лишь увидел несколько больших шкафов со схемами, рядом с которыми стояли специалисты бюро.

– А из силового отсека ничего не пропало?

– Нет. Возможно, из-за того, что там сложно что-то снять, не сломав, да и схемы пострадали от времени. Они не столько ценны сами по себе, сколько в совокупности, и то для того, чтобы понять, как здесь всё было устроено.

– А больше ничего интересного не было, что касалось той трансмиссии?

– Есть одно, – Гриффин остановился и помедлил, подбирая слова, – предположение. Моё личное. Не знаю, насколько оно правильно, но для того, чтобы снять то, что было украдено, не нужно было разбирать весь механизм. Как будто тому, кто над ним работал, просто нравилось то, что он делал.

– Это интересно. Пожалуй, самое интересное, что я тут нашёл на данный момент.

Тем временем они прошли узким техническим коридором и вышли в небольшую комнатку. Там находилось двое человек, которые недавно сняли крышку корпуса, очевидно, того самого редуктора, о котором говорил Гриффин, и теперь решали, что делать дальше. Увидев начальство, они отвлеклись и покосились на Миллстоуна – видимо, незнакомые лица им здесь встречались крайне редко.

– Вы можете продолжать. Не обращайте на нас внимания, – сказал Гриффин.

Работники молча вернулись к своей схеме, а Джон, пользуясь возможностью, заглянул в тот механизм, который они разбирали. По сути, для дела это было не так уж и важно, но для него это была отличная возможность хоть как-то ознакомиться с работой технологического бюро.

– Вы просто зарисовываете и разбираете? – как бы невзначай поинтересовался Джон.

– Скорее, стараемся понять, – ответил Гриффин, – и разбираем больше для того, чтобы просто извлечь отсюда, а потом восстановить. Если бы мы могли вынуть этот бур целиком, мы бы это сделали.

– А не встречалось ли узлов, где уже побывали до вас? – спросил Миллстоун, не отводя глаз от хитрых сплетений шестерён внутри трансмиссии.

– Не думаю. При первом ознакомлении пропаж не обнаружено, – пожал плечами Гриффин.

– Но в некоторых местах было меньше пыли, чем везде, – сказал один из специалистов, отвлёкшись от схемы.

– То есть? – спросил его Джон.

– Ну, как будто кто-то уже залезал внутрь, может, что-то разбирал, но потом всё вернул к прежнему состоянию.

– Как-то это не совсем логично, верно? – спросил Миллстоун.

– Не знаю, – пожал плечами подчинённый Гриффина, – мне просто показалось это странным.

– Здесь можно курить? – спросил Джон.

– Да, – ответил руководитель группы и сам полез в карман за сигаретами.

– А вы можете, – сказал Миллстоун, выпустив облако дыма, – рассказать подробнее? Что это были за места и насколько они важны для всей конструкции?

– Ну, первое, что бросилось в глаза, это рабочая часть бура, – продолжил работник, – на ней есть резцы с искусственными камнями. На них должно было быть не меньше пыли, чем везде, но они были относительно чистыми.

– Постойте, – сказал Миллстоун, переводя взгляд на Гриффина, – разве эта машина не упёрлась в тупик?

– Нет, – покачал головой руководитель.

– И впереди тоже есть тоннель?

– Совершенно верно. Мы склонны думать, что он находился на стадии подъёма, когда работы были остановлены. Такие операции могли длиться по несколько дней, и вот после одного из пересменков он так и остался стоять.

– Вы искали там, впереди? – спросил Джон.

– Мы осмотрели те тоннели, но на то, чтобы досконально исследовать их сейчас, у нас нет достаточного количества людей. К тому же, человеку там не выжить, если вообще не выходить наружу, а все пути на открытый воздух контролируем мы.

130