Посидев немного, Миллстоун встал.
– Куда выдвигаемся? – спросил его Дуглас.
– Пойдём, пройдёмся.
– Есть мысли? – спросила Шейла.
– Нет, в том-то и дело. Хочу навестить кое-кого.
– Только не исчезайте из города на этот раз.
– Не исчезнем.
С этими словами Джон и его напарник покинули кабинет мисс Лейн. Сначала они наведались в клуб, где уже пару раз встречались с охотниками. На этот раз кабинета, забронированного на имя Лео, не было, и администратор просто развёл руками, а после сообщил, что сейчас практические все отдельные кабинеты свободны и господа могут занять любой из них. Если же кабинет требуется им в другое время, то они могут забронировать его сейчас. Всё это выглядело так, будто бы он видит их впервые и никогда не провожал туда, где их ждали особые гости заведения. Такой поворот рассердил Джона, но он никак этого не показал, а просто поблагодарил за предложения и откланялся.
Сев в машину, он нервно закурил и снова погрузился в раздумья. Он слишком положился на других в этом деле, и теперь без них не получалось продвинуться дальше. Через десять минут Спайер остановился около магазина Хепперов. Миллстоун справедливо полагал, что Маргарет посвятит его в свои взаимоотношения с охотниками, раз уж он помог их организовать, и начать следовало с того, как и почему они что-то затеяли в обход него. Он решил сразу не напирать, потому что, в конечном счёте, это могло оказаться лишь его домыслами, но даже в таком ключе диалог вести не пришлось. Один из работников торгового зала сообщил, что хозяйка в сопровождении личной охраны сегодня ночью уехала. Миллстоун даже не стал спрашивать, куда. Вряд ли рядовой работник что-то об этом знал, и тем более стал бы говорить об этом тому, кого видит впервые.
– Везде мимо, – нервно сказал Джон, когда они с Дугласом снова сели в машину.
– Обычно ведь на связь выходили они, так что неудивительно, что тебе не удалось.
– Ну-ну, – Миллстоун злобно выдохнул и полез за сигаретами, – я опять чувствую себя использованным. Как будто им с самого начала нужны были Хепперы, и всё, что было, было спектаклем, чтобы заставить меня связать их с ними.
– Может быть, – коротко заметил Дуглас.
– За это я тебя и люблю, дружище. Всегда утешишь.
Джон улыбнулся очень устало, хотя было ещё только начало дня. В нём не было той живой энергии, которая обычно его переполняла. Её наличие сильно зависело от того, видит ли он перед собой заветную цель, которой сейчас не было. Ещё хуже было то, что Миллстоун не знал, чем заняться дальше. Хоть иди к начальнику и выпрашивай какое-нибудь дельце заурядностью чуть ниже среднего.
Однако по возвращению в кабинет Шейлы его ожидал приятный сюрприз. Сама хозяйка всё так же хладнокровно сидела и работала, а вот на краю дивана сидел встревоженный Коллинз. Увидев Джона, он поднялся.
– Что-то случилось? – подняв брови, спросил Миллстоун.
– Случилось. Если вы ничем не заняты, то я бы попросил вашей помощи.
– Рассказывайте.
Коллинз неуверенно покосился на Шейлу, которая что-то записывала в блокнот, но сейчас подняла глаза, как будто ощутила, что на неё смотрят.
– Не волнуйтесь. Я почти уверен в том, что этот кабинет видел тайны и посерьёзнее, так что присаживайтесь и расскажите, если, конечно, нам не нужно срочно кого-то преследовать.
– Если бы мы знали, кого преследовать, – обречённо сказал Коллинз, снова опускаясь на Диван.
– Выясним. Вы рассказывайте.
До этого дня Коллинз производил впечатление бывалого работника, видавшего виды, но сейчас Джону казалось, что он нервничает больше, чем положено.
– У нас произошло ещё одно ритуальное убийство.
– Так, – протянул Миллстоун, закуривая, – выходит, вы начинаете не с начала. Ещё одно? Значит, подобное уже происходило?
– Да. Давно. Так давно, что мы уже даже забыли. А теперь…
– Тогда кого-то удалось поймать?
– Да. Убийца был пойман и повешен.
– Он сознался?
– Да. Хотя и без его признания всё было ясно.
– Хорошо. Я уже чувствую путаницу. Рассказывайте с самого начала.
Миллстоун бросил короткий взгляд на Шейлу. Эти разговоры мешали её работе, поэтому она отложила бумаги и тоже приготовилась слушать, тем более, что рассказ обещал быть интересным.
– Это не маньяк-одиночка. Ещё тогда, пять лет назад, поговаривали, что это тайное общество, охотящееся за технологиями, но тогда никаких следов найти не удалось. После того, как Гервиц был повешен, всё прекратилось, и вот теперь опять.
– Мне нужны данные по тому делу, – сказал Миллстоун, посмотрев на Шейлу. В ответ она коротко кивнула.
– А кто жертва на этот раз? – спросил Дуглас.
– Вильям Галл. Как оказалось, он работник технологического бюро.
– О, – обрадованно протянул Джон, – давненько ничего не было слышно о бюро.
– В прошлом, – дополнил Коллинз.
– За что уволен?
– По собственному желанию.
– Как произошло убийство? – спросил Миллстоун.
– Он был застрелен и прибит к стене, – ответил Коллинз и замолчал, ожидая реакцию.
– И впрямь вышло ритуальненько, – наконец заключил Джон, выдохнув дым, – а в какой позе?
– В обычной. Как если бы он просто стоял. А под ним две красных розы.
– Это интересно. А куда пришёлся выстрел?
– Две пули в сердце.
– Значит, Мэдсон там?
– Да.
– Хорошо. Я берусь.
Миллстоун подскочил с дивана как резко расправленная пружина. В нём появилась та самая энергия, без которой он хандрил этим утром, и теперь он готов был действовать и жаждал этого, мысленно коря себя за то, что не поехал сразу, усомнившись в том, что Коллинз предлагает что-то действительно интересное.