Миллстоун (Трилогия) - Страница 322


К оглавлению

322

Но сейчас предаваться таким глобальным мыслям не было времени. Вампиры, застигнутые врасплох, начинали приходить в себя и занимать оборону. Джон встретил ещё несколько существ, похожих на людей, но имеющих отличительные черты. В полумраке ночи, рассеиваемом лишь вспышками плазмы и пламенем горящих домов, он плохо различал их черты лица, а потом возможности осмотреть убитого не было, поскольку результатом воздействия плазмы неминуемо становилось возгорание.

Одна группа существ, засевшая в доме и умело оборонявшаяся, задерживала наступление, но брат Маргарет быстро нашёлся, что с ними сделать. Выскочив из-за угла другого дома, он метнул в их сторону небольшой предмет. Это была граната, вот только Джон сильно её недооценил. Когда Хеппер не попал в оконный проём, он испытал негодование, но в следующий момент всё маленькое здание объяла яркая вспышка. Передняя стена мгновенно вспыхнула и как будто растворилась. Такая же участь ожидала и тех, кто находился внутри. Хеппер посмотрел на изумлённого Миллстоуна, ехидно улыбнулся и подмигнул.

– Идём! – сказала Салли, выскакивая из-за угла.

Миллстоун подскочил за ней. Девушка уверенно вскинула винтовку и выстрелила в грудь женщине, пытавшейся атаковать их. Миллстоун на секунду содрогнулся, но потом понял, что здесь нет невинных, и неважно кто предстанет перед ним – пусть даже ребёнок, хотя детей он здесь не видел. Возможно, попытки обратить их, по причине слабости организма неизбежно заканчивались смертью.

Они засели в одном из домов, встретив ожесточённую оборону двухэтажного особняка, находившегося в центре общины. Ещё один плюс плазменного оружия состоял в том, что можно было стрелять прямо через укрытие. Заряд проходил насквозь даже кирпичную кладку, создавая внутри возгорание. Но через несколько минут, когда отряд, засевший перед особняком, был уничтожен, и началось сражение за особняк, послышались выстрелы обычного оружия.

– Нам нужен кто-то живой? – спросил Джон.

– Да, – ответила Салли, – а мы пока передохнём.

Джону не был известен план, поэтому он воспринял эту фразу с недоумением. Потом он увидел, как в направлении особняка короткими перебежками устремились люди в чёрных масках. То, что на них не было формы с отличительными знаками Хепперов, говорило о том, что это охотники.

– Дашь сигарету? – спросила Салли.

– Конечно, – сказал Джон, доставая пачку, – а мы не пойдём?

– Мы только помешаем.

– Хорошо.

Салли взяла сигарету, сжала её губами и поднесла к кончику излучателя плазмы. Металл был горячим, и листики табака сразу стали красными. Джон последовал её примеру и прикурил таким необычным для него способом. Вокруг всё ещё продолжал бушевать пожар, который постепенно стихал, так как дома, составлявшие большую часть поселения, были построены из кирпича.

– Какие планы? – спросила Салли.

– Мне нужно скорее оказаться снова в том месте, откуда я прилетел, – сказал Джон, взглянув на часы.

– Тебя ни в чём не заподозрят, – уверенно сказала она, – ты ведь упоминал о нас в разговоре с тем человеком?

– Вскользь. По-другому было никак, – объяснился Миллстоун.

– Я знаю, – улыбнулась Салли, – если бы ты всё рассказал о нас, тебя бы не убрали куда подальше.

– Тому было много причин.

– Неважно.

Она залезла в карман и достала оттуда металлический жетон, который протянула Джону. Миллстоун повертел в руке предмет, похожий на монету средних размеров, но так и не заметил никаких отличительных признаков.

– Что это? – спросил Миллстоун.

– Это наш знак. Если увидишь такой же, то можешь смело показывать свой. Ну, или случайно показывай его, может кто из своих увидит.

– Но тут же ничего нет.

– Кому надо, тот отличит, – улыбнулась она.

– Значит, вы со мной контакты прекращаете?

– Пока да, – она изменилась в лице, став более серьёзной, – за тобой обязательно будут следить.

– Хоть на дикие территории беги, – усмехнулся Миллстоун.

– Там тебе эта штука точно пригодится. Мы не бросаем своих.

– Хорошо.

Она приблизилась и поцеловала его в губы.

– Другого такого шанса может не быть, – сказала она, а потом, немного подумав, добавила, – сегодня.

Джон уже представлял лицо Ричардса, когда тот приедет сюда. А он приедет сюда рано или поздно. Возможно, его даже уже оповестили о красном зареве, поднимающимся над Темпелгтоном, вот только добраться сюда очень быстро не получится. К тому моменту, как он прибудет, здесь уже будет только пепел.

В сторону особняка уверенно прошагала группа людей, в том числе и Маргарет. Миллстоун хотел подняться и пойти с ними, но Салли остановила его.

– Прости, но тебе пока нельзя.

– Расскажешь, что там происходит?

– У нас есть информация, что тут хранится часть их летописей. Это здание – храм, хоть и замаскированный.

– Ты хочешь сказать, что они сами верят, что они вампиры, а не просто генетический эксперимент?

– Часть из них, конечно, понимает, но большинство да – утверждают свою избранность. Все легенды о вампирах придуманы ими. И даже то, что они пьют кровь не столько им нужно для выживания, сколько для того, чтобы держать всех в страхе.

– Тогда было бы очень интересно почитать.

– Ты очень нравишься Мэг, только она говорит, что ты слишком предан не тем людям в федерации.

– Вот, значит, как, – слегка возмутился Джон.

– И это на самом деле, – с улыбкой сказала Салли, нежно поцеловав его в губы, – тебе нужно разобраться со всем этим.

– Уж я этим займусь. Нужно только, чтобы расследование закончилось.

– Тут они постараются тебя прижать.

322