Миллстоун (Трилогия) - Страница 434


К оглавлению

434

ПРОВАЛА ВРЕМЕНИ ПОДАРОК

Миллстоун подвернул ногу, но успел схватиться за кого-то, кто хотел вырваться и убежать. В темноте было не видно, но наощупь это был кто-то небольшой и ловкий. К счастью, физической силой беглец не обладал, и Джону удалось утянуть его вниз. Ещё спустя минуту, пытаясь поудобнее перехватиться, Миллстоун наткнулся руками на женскую грудь, да и кряхтение при попытке сопротивления, было слишком тонким для мужчины.

К захвату тем временем подключился Везунчик. Джон никогда не слышал, чтобы его пёс так громко лаял, и больше того, он даже ухватил беглеца за штанину и как будто пытался вытащить на свет. Появление овчарки, которая из-за своего громкого рыка в темноте могла показаться монстром, было встречено визгом ужаса.

– Уберите его, я всё скажу.

– Отойди! – Джон скомандовал громко и властно, но всё же с уважением, как будто пёс мог понимать его слова.

Как бы там ни было, Везунчик успокоился и отошёл. К ним подбежали двое помощников Марвина, а вскоре и сам усач выскочил на улицу.

– У неё нож, – сказала Долли издалека.

– Сама отдашь или собаку попросить? – сказал Миллстоун.

Но не успел он договорить, как что-то полоснуло его по руке. Он инстинктивно вывернул её, уходя от лезвия, но всё-таки на секунду замешкался. Этого было достаточно, чтобы девушка вырвалась из его рук и бросилась вперёд. Её всё равно настигли бы, если не помощники законника, так Везунчик, но Джон всё же сделал это первым. Не обращая внимания на идущую кровь, он сделал прыжок, и ухватил её за ремень штанов. Неизвестная рухнула в пыль и зачертыхалась, а Джон забрался и сел на неё сверху. Отбросив нож, он вывернул ей руки и силой сложил их за спиной.

– Есть у кого-нибудь наручники?

– Держи её, – сказал Марвин.

Усач с видом бывалого ловко защёлкнул браслеты на тонких запястьях, и только после этого Джон, тяжело дыша, отпрянул в сторону.

– Долли, ты как? Она тебя задела? – спросил он, пытаясь подняться на ноги.

– Немного.

У напарницы Миллстоуна был лёгкий порез внизу шеи, и она больше испугалась, чем пострадала.

– Дики, сбегай за доктором, – распорядился тем временем Марвин, поднимая девушку с земли, – потерпишь?

Он кивнул на руку Джона, где струя крови уже дошла до ладони. Джон лишь чувствовал её, но оценить степень пореза смог только когда они вышли не свет. Из-за того, что у девушки не было возможности как следует его ударить, рана получилась неглубокая и повредила в основном кожу. Свою защитную роль сыграла и куртка. Крови было много, но она постепенно унималась сама.

Долли всё же осмотрела руку Джона. Пожалуй, она волновалось даже больше, чем это требовалось.

– Наш доктор тут близко, – успокоил Марвин.

– К его приходу останется только перевязать, – улыбнулся Джон.

Он сбросил куртку и повесил её на перила веранды, а рукав рубашки засучил. Везунчик сидел чуть позади пойманной девушки, как будто заранее предвидя, что эта позиция будет удобной на случай, если она захочет убежать.

– Ну, краса длинная коса, – сказал Джон, доставая сигареты, – рассказывай, раз обещала.

Девушка и вправду была очень красивой. Ей больше подошло бы какое-нибудь лёгенькое платье, чем штаны из грубой ткани и плотная футболка. Никто, даже самый недоверчивый человек не заподозрил бы в ней наёмного убийцу, да ещё неплохо обученного, что, скорее, было плюсом для неё.

Она молчала, и Джон выглянул из-за неё и посмотрел на везунчика.

– Дружище, ты же помнишь, что она обещала рассказать всё, если ты её отпустишь?

Пёс радостно высунул язык и завилял хвостом. Девушка обернулась на него, а потом опустила глаза. Видимо, собак она боялась по-настоящему.

– А что говорить?

– Цитирую вас несколько минут назад, – сказал Джон, поджигая сигарету подошедшей Долли, – "Я всё расскажу". И вот все мы собрались здесь.

Миллстоун поджёг сигарету ещё и себе и сделал глубокий смачный вдох.

– Мы ждём, – спокойно сказал он.

– Я не думаю, что это нужно делать здесь, – сказал Марвин, – кто-то может услышать.

– Ты убила его? – спросил Джон, кивая примерно в направлении, где находился номер Уоллеса.

Вопрос наткнулся на молчание.

– Понятно. В любом случае, у нас есть нож. Я осмотрю тело и буду знать наверняка. Так что за это лежать тебе в ближайшем овражке.

– Здесь так не поступают, – тихо сказала она.

– Я поступаю! – громко и злобно сказал Миллстоун, указав на себя большим пальцем.

Это напугало даже Марвина. Вида он не подал, но одно то, что он ничего не возразил, было достаточно красноречивым свидетельством.

Подошедшие доктор и помощник оказались в атмосфере молчания и в первый момент замешкались.

– Осмотрите девушку, – сказал Джон, указав на Долли, у неё из ранки всё ещё сочилась кровь.

– На минуту, – сказал Марвин, подойдя к Миллстоуну.

Джон отошёл с ним. Примерно это и было ему нужно. Он боялся, что местный законник не подыграет ему в той сценке, но тот просто решил не вмешиваться, и всё прошло хорошо.

– Я понимаю твоё положение, – мягко сказал он, – но мы и правда никого не убиваем. Нам тот человек никто.

– Мне он кто. А что до убийства, предоставьте это мне.

– Ты следопыт? У наших.

– Сыскарь, – усмехнувшись, сказал Джон, – и мне вдвойне интересно, почему она не ушла с грузом, а вернулась за моей напарницей.

– Идём в участок. Тут уже, наверное, люди по окнам смотрят.

– Хорошая идея. Только, – он остановил Марвина, уже собиравшегося идти, – я буду действовать, как считаю нужным. Вы либо не присутствуете, либо не вмешиваетесь.

– Хорошо.

Доктор промыл рану и перевязал руку Миллстоуна. Про себя Джон подумал, что всего за пару часов бинты немного запачкаются, и это придаст ему по-настоящему бывалый вид.

434