Миллстоун (Трилогия) - Страница 449


К оглавлению

449

– Это лучше делать издалека. Если, конечно, не хочешь потеряться.

– Думаю, ты права. Потеряться сейчас – глупо, так что хватит и так.

– Ну, – она резко встала и покачнулась, – а чего тянуть? Быстрее сделаешь своё задание, быстрее вернёмся.

– Ты бы не кричала так об этом, – сказал Джон, тоже вставая.

– Прости, – осеклась Долли.

– Просто будь осторожна. За это задание могут и убить. Ладно. Пойдём, спросим у кого-нибудь.

– А зачем?

Она развернулась и взмахнула рукой, как будто подзывая кого-то, кто был на набережной.

– Она же ходит за нами, как собачка, пусть хоть какая-то польза от неё будет.

– Морган?

– Да.

Действительно, скоро в поле зрения появилась девушка. Она с покорностью подошла к Джону и Долли и вопросительно на них посмотрела.

– Можешь показать нам, где территория стариков? – спросил Джон.

– Могу. Только туда лучше не ходить.

– Почему?

– Потому что можно один раз шагнуть, а потом оглянуться и не увидеть города.

– То есть? – спросил Джон, – я слышал, что там где-то можно заплутать, но чтобы настолько.

Морган только пожала плечами в ответ и снова посмотрела ему в глаза, как бы спрашивая, не отказался ли он от своего желания в связи с тем, что только что узнал.

– Ладно. Мы посмотрим издалека.

– Пойдём. Нам туда.

Она указала рукой вперёд вдоль берега. Они прошли мимо группы построек, рядом с которыми было две больших мельницы, и направились дальше.

– Ты следишь за нами? – спросил Джон.

– Беспокоюсь, – холодно ответила Морган, – мало ли что замышляют те люди.

– Какие? – спросила Долли.

– Которые тоже ходят за вами. Усатый мужик в шляпе и ещё один лысый.

– И сейчас? – спросил Джон.

– Они остались на набережной, пока вы сидели, а потом я их потеряла.

– Понятно, – сказал Джон, осторожно оглянувшись.

– Они появились вчера. Наверное, твои друзья.

– Тут уж не знаешь, кто твой друг, а кто нет.

Она легко улыбнулась, но ни Джон, ни его напарница этого не видели. Постепенно они отходили от реки, а на улицах, застроенных одноэтажными домиками, становилось всё меньше людей, пока, наконец, городская застройка не оборвалась, оставив их перед полем, в котором простиралась узенькая дорога.

– А там мост, да? – спросил Джон, пытаясь получше рассмотреть формацию, виднеющуюся вдалеке.

– Да. До него ещё можно дойти.

– Тогда пойдём.

Если трубы и прочий металл, которые Джон видел до этого, казались непонятными приветами из прошлого, то этот мост был самым настоящим вестником из тех времён. Это была точно выверенная и выстроенная металлическая конструкция. Наверное, чтобы возвести что-то подобное сейчас, потребовались бы лучшие инженерные умы федерации и колоссальные средства. Здесь же, он даже не мог представить, кто и как сумел воздвигнуть это. Но, в отличие от явных артефактов прошлого, с которыми точно никто не стал бы возиться, этот был чем-то значимым, поэтому мог быть построен в это время.

– Нельзя, – Морган остановила рукой Миллстоуна, хотевшего, было, ступить на мост.

– Я думал, хотя бы несколько шагов можно.

– Не надо, – сказала она, – я слышала про одного человека, который исчез прямо здесь.

– Видела?

Она ничего не ответила, только посмотрела на него с укоризной. Джон прошёл за её руку и наступил на металл. Как он и ожидал, ничего не произошло. Но где-то в глубине души он испытывал небольшой страх оглянуться и не увидеть тех, с кем ещё секунду назад стоял рядом.

Долли улыбалась. Сама она тоже не верила, и сейчас её даже немного забавляло непослушание Джона. Но Морган боялась по-настоящему. Джону казалось, что сейчас она схватит его за руку и потянет назад. Глаза её были расширены, она немного приклонилась, как будто готовясь к прыжку.

– Лучше вернись, – сказала она.

– Хорошо-хорошо.

Джон поднял руки и сошёл на землю с металла.

– Да, – сказал он, доставая сигареты, – вид неважнецкий. Я думал, что хоть будет, на что посмотреть.

– Вон там виден первый камень.

Морган указала рукой вдоль моста. Джон не заметил его, слишком отвлёкшись на разговоры, но сейчас действительно увидел нечто, напоминающее невысокий столб, высотой в лучшем случае с половину человеческого роста. Конечно, лучшим вариантом было бы подойти туда и посмотреть, но у него почему-то появилось нехорошее предчувствие. Может быть, благодаря увещеваниям девушки, а может быть, это действительно была не очень хорошая идея.

– Но ведь есть же те, кто возвращался, – сказал Джон, когда они направились назад.

– Есть, – кивнула Морган, – а есть те, кто и шага не мог ступить.

Всё то время, что они ходили, Долли прикладывалась к бутылке. Неощутимая крепость напитка сыграла с ней злую шутку. Со временем она всё больше опиралась на Миллстоуна, а слова её были всё менее связными.

– Дай-ка хлебнуть, – сказал Джон, забирая у неё бутылку. Возвращать её он не собирался, да Долли и не стремилась забирать её.

– А куда мы идём? – подняв голову и не без труда открыв глаза, сказала она.

– Домой, – честно ответил Джон.

– Я не хочу. Я хочу ещё!

– Будет ещё, – сказал он, сейчас придём, сядем, и будет ещё.

– Обещаешь?

– Обещаю.

– Ты побудешь со мной?

– Побуду-побуду, – сказал он.

Только после этого Долли согласилась вернуться и подняться в свою комнату. В первый момент, сев на кровать, она ещё хоть как-то держалась, но даже без двух глотков, которые она успела сделать, её бы отключило. Миллстоун опасался, что её стошнит, но желудок у Долли, похоже, был выносливым.

– Не хочешь выпить? – предложил он Морган, отходя к окну.

449