– Покурим?
– Только не прямо в кровати.
– Как скажешь, – умиротворённо улыбнулась она.
Джон отыскал на полу свои трусы. Это был единственный предмет одежды, который ему сейчас хотелось надеть. Долли же наоборот, лишь подхватила со спинки стула его рубашку и чисто символически застегнула её на пару пуговиц.
– Теперь я понимаю, что это рыжая так тебя прилюбила, – сказала она, выдыхая первое облако дыма, – да и эта, в шляпе.
– Не могу знать, – сказал Джон, опираясь плечом на боковину окна.
– Да ладно тебе, – Долли встала с ним рядом и положила его руку себе на талию.
– Мне было бы скучно, если бы меня ценили только из-за постели. Как по мне – то невелика хитрость.
– Не скажи, – она загадочно улыбнулась, – даже эта вампирша, наверно, что-то почувствовала, раз так к тебе отнеслась.
– Она говорит, что по запаху догадалась о том, что у меня есть гранулы и лазер. Видимо, ей это нравится.
– На меня она тоже напускала своё колдовство.
– Да?
– Когда мы стояли внизу, мне хотелось её поцеловать, и прямо кусать, и, – она встряхнула головой, как будто отгоняя навязчивые мысли, – ты не подумай, я не из этих. Ну, то есть на девок не засматриваюсь.
– Вот как, – улыбнулся Джон.
– Да. Но тогда мне прямо хотелось. Ведьма она какая-то.
– Думаю, этому есть объяснение.
– Да? И какое?
– Пока не знаю, но уж точно не магическое.
– А я только думаю, что хорошо, что ей нужен был ты, а не я. Я бы, наверное, не смогла отказаться.
– Ты поэтому шла так далеко?
– Да, – Долли кивнула, – и всё равно чувствовала что-то такое.
– В чём это выражалось?
– Ну, тогда мне казалось, что у неё задница красивая.
– А сейчас нет?
– Совсем нет, – девушка уверенно покачала головой, – бывают и получше.
Она опустила руку и ущипнула его за ягодицу.
– Ну-ну, – усмехнулся Джон.
Они замолчали, и обстановка вновь стала серьёзной. В окно дул лёгкий ночной ветер, развевавший серую рубашку из грубой ткани, надетую на её тело, казавшееся сейчас очень нежным. Затушив остаток сигареты, она устало положила голову ему на плечо и слегка покачалась. За всем этим осталось столько невысказанного. Того, что, наверное, и не нужно было высказывать.
Эту ночь они спали обнявшись, и Джону, впервые за всё это время почему-то было тепло. Это было приятно, но немного пугало, потому что раньше такие ощущения он испытывал только в объятиях Шейлы. Иногда его сон становился не таким крепким и в эти моменты он ощущал, что Долли гладит его во сне, и иногда целует. Утром, когда сон стал почти контролируемой дрёмой, ему не хотелось, чтобы всё это заканчивалось, но потом в дверь уверенно постучали.
– Кто там? – спросил Миллстоун.
Жало излучателя уже наливалось красным, а Долли спешно одевалась, хотя оба понимали, что если бы за ними пришёл убийца он вряд ли бы стал стучать в дверь.
– Мне нужно с вами поговорить, – из коридора донёсся старческий голос.
– Вы ошиблись дверью, я вас не знаю, – сказал Миллстоун, едва слышно подойдя к двери.
– К сожалению, не имел возможности представиться. Не имею её и сейчас, но могу сказать, что мне вас порекомендовала одна девушка. Не совсем обычная.
– Её имя.
– Не уверен, что стоит произносить его здесь, тем более так громко, поскольку и сами вы не уверены в некоторых из своих соседей. Могу сказать лишь, что заканчивается оно на букву "А".
– Минуту.
Джон обернулся на Долли. Та уже почти оделась. Миллстоун тоже натянул штаны, рубашку и вернулся к двери. Держа лазер наготове, он открыл её. На пороге стоял худощавый седой мужчина. У него была аккуратная борода, а волосы зачёсаны назад. Одет он был в светло-коричневый костюм.
– Вижу, вы готовы к неожиданностям, – он бросил взгляд на красное жало излучателя, – но сегодня они скорее приятные.
– Что вы хотели?
– Поговорить. Если это неудобно сейчас, – он посмотрел на Долли, – то мы можем сделать это в любое другое время на ваше усмотрение.
– Поблизости есть небольшое кафе. Ждите нас там, – сказал Джон.
– Спасибо.
Мужчина учтиво улыбнулся и кивнул головой, а после без лишних слов направился на лестницу. Только закрыв дверь, Джон подумал о том, что они могли иметь в виду разные заведения, в зависимости от того, кто насколько знаком с местностью. Может быть, есть что-то ближе, чем то заведение, где они с Долли обычно завтракали.
– Как думаешь, кто это? – спросила девушка, когда они направились на выход.
– Думаю, что один из стариков. Или кто-то, кто очень хорошо себя выдаёт за одного из них.
– И что ему надо?
– А это очень хороший вопрос. Мне тоже интересно.
Мужчина терпеливо выждал, пока Джон и его напарница разделаются с лёгким завтраком и только после этого начал говорить. Он не заказал себе даже кофе, что показалось Миллстоуну немного странным.
– Я не буду ходить вокруг да около, – он поставил локти на стол, и сложил кончики пальцев, – вы располагаете неким предметом, который не можете открыть. А я могу. Но, увы, не обрадую вас, если скажу, что его содержимое объективно нужнее мне, чем вам.
– Вот как? – поднял брови Миллстоун, – Почему вы так решили?
– Верьте мне. Это так. Ни у федерации, ни тем более у вас лично нет ничего, что могло бы использовать это.
– Да, но это совсем не значит, что однажды не появится.
Мужчина деликатно улыбнулся и слегка склонил голову.
– Девушка, которая рекомендовала мне вас, – начал он, – говорила, что с вами желательно сотрудничать. Мне не совсем понятно, по каким признакам она это определила, но она склонна доверять вам, а я склонен доверять ей.