Миллстоун (Трилогия) - Страница 113


К оглавлению

113

– Тебе нужен армейский внедорожник, что ли? – поднял брови Ричардс.

– Именно, – кивнул Джон, – и желательно уже сегодня.

– Да, мистер Миллстоун, – запросы у вас, конечно, как всегда, легко выполнимы.

– Ничего сложного в этом не вижу.

– Ладно. Тогда услуга за услугу.

– Вот, значит, как? А говорил, что больше работы для меня нет.

– Работа есть всегда, вопрос в том, стоит ли её тебе доверять. Ты же не можешь всё делать тихо и спокойно.

– Давай, если это дело пройдёт тихо и гладко, то ты дашь мне ещё что-то. Уж больно хочу проникнуть в ваши тайны.

– Я подумаю, – Ричардс взял сигарету, чиркнул спичкой и зажёг её.

– Ну же, излагайте, сэр, – с нетерпением сказал Миллстоун, тоже закуривая.

– Недавно ко мне попала одна из древних схем. На территории, которую сейчас занимает один городок, на ней обозначен некий объект энергетического характера. Нам нужно отыскать его.

– Что именно за объект, неизвестно?

– Генератор.

– Столько времени прошло? Где гарантия, что он всё ещё функционирует?

– Гарантия есть. Мы уже обнаруживали такие, и они в рабочем состоянии.

– Ничего себе, – восхищённо покачал головой Миллстоун.

– Берёшься?

– А что, ваши спецы не справятся с этим?

– Мы не можем поставить там всё с ног на уши и найти. Это люди, как-никак. Да и внимание привлекать не хочется. Нужен более тонкий специалист, и так вышло, что ты мне подвернулся первым.

– Просто признай, что лучше меня никто не справится, – шутливо сказал Джон.

– Если тебе от этого будет проще работать, то можешь думать и так.

– Ладно. Что за городок?

– Хейтон. На северо-запад от Джейквиля. Я, конечно, понимаю, что тебе больше по душе другие направления, но на этот раз нужно туда.

– Ты, кстати, зачем моего аналитика запугал?

– Потому что мне кажется, что только она имеет на тебя влияние. Хоть это и обидно, но я должен это признать.

– Она теперь меня туда не допустит.

– Оно и лучше Джонни. Ты ведь видел материалы?

– Да уж. Пострашнее там не было?

– Нет. Я специально выбрал самые-самые, – улыбнулся Ричардс.

– Ладно, посмотрим. Так что насчёт машины? Тогда я уже по пути в этот Хейтон смогу начать свои поиски.

– Будет тебе машина. Идём.

Они вышли на улицу, и Ричардс недоверчиво огляделся по сторонам, особенно остановившись на машине Пиффа.

– Это же та самая колымага. Она же вроде как не на ходу была.

– Теперь на ходу.

– Да, неплохо, Джонни.

– Если бы я ещё турбоцикл себе пробил бы таким же методом, было бы ещё лучше.

– Разберёмся, дай этому делу улечься.

– Ладно.

– В общем, посиди с напарниками в машине, а я пойду удовлетворять твою просьбу.

– Есть подождать, – улыбнулся Миллстоун.

– Если бы ты так и все остальные просьбы выполнял, цены бы тебе не было.

– Да. Как не было бы много чего ещё.

– Что есть, то есть.

Миллстоун уселся в машину, а Ричардс ушёл в направлении военного гарнизона.

– Как прошло? – поинтересовался Майлз.

– Пока никак, ждём, – ответил Миллстоун.

– А если не дадут?

– Дадут. Я на интересное дельце подрядился ради этой штуки.

– Какое?

– Про Хейтон что-нибудь слышали?

– Ну, так, не особенно, – ответил Майлз.

– Вот, заодно и пополним свои знания о нём.

– А что там случилось?

– Будем искать артефакт древности. Но сначала просто осмотримся. Если я правильно представляю, и наш беглец направился на восток, то он проходил мимо него. Верно?

– Ну да, – немного подумав, кивнул Майлз.

– Там большая скважина воды, – добавил Саймон.

– О, – протянул Миллстоун, – а с водой-то вдали от цивилизации худо. Значит, – он мог туда заглянуть. Может быть, даже вынужден был.

– Вот и я про что, – сказал Пифф.

– Дополнительная причина посетить это милое местечко.

Спустя несколько минут на дороге вдалеке появился открытый армейский внедорожник. Когда он подъехал ближе, Джон увидел, что за рулём сидит Ричардс. Он тут же вышел ему навстречу.

Машина была в хорошем состоянии, правда, вся в пыли. Как будто бы на ней уже прошли по тому маршруту, который планировал Джон, и причём не один раз. Конечно, рассчитывать на то, что ему дадут новую машину со склада, было глупо, поэтому такой вариант был весьма неплохим.

– Все документы в бардачке. Не потеряй, – сказал Джек, протягивая ключ, – бак полный, дальнейшая заправка на тебе. Свои документы заполню, потом подпишешь.

– Хорошо, – радостно сказал Джон, выслушав инструктаж.

– Ну ладно, правила пользования знаешь, не крестьянин какой-нибудь.

– Ну. поучи меня ещё, – добродушно улыбнулся Миллстоун.

– С тебя генератор. Найди мне его, Джонни.

– Найду.

– Да. Ещё подсказка – скорее всего, он где-то на северо-востоке города. Древняя отметка немного не совпадает с нынешней.

– Я посмотрю.

– И поделикатней с местными. У них там самая большая водная скважина в округе, поэтому нам там неприятности не нужны.

– Там нет федералов?

– Есть. Но твоя корочка тебе доверия не прибавит, так что прибереги её для самого крайнего случая. Просто как можно более тихо найди то, что я тебя прошу и сообщи мне. А мы уже вышлем группу с полномочиями.

– Хорошо.

– И в любом случае поаккуратней там.

– Понял, понял, – раздражённо ответил Джон, которому уже хотелось приступить к работе, – не волнуйся так, не Пеллин, всё-таки.

– Неудачное сравнение, – сказал Ричардс, протягивая руку для прощания.

– До связи, – попрощался Джон.

После этого Джек ушёл к себе, а Пифф и Майк вышли из машины, чтобы осмотреть транспортное средство, выделенное им для нового задания.

113