Миллстоун (Трилогия) - Страница 139


К оглавлению

139

– Зараза ты, Миллстоун. А может, это появление Эгила на тебя так подействовало?

– Может быть, – развёл руками Джон.

– Ведь он бы рассказал тебе, если бы Ричардс дал ему особые указания.

– Да, – злорадно улыбнулся Миллстоун.

– Меня это всегда удивляло.

– Он человек другой закалки. У него нет тяги к разным интрижкам. Он всегда действует прямо. Возможно, поэтому всегда в полях, и так, наверное, в них и останется.

– Ты тоже всегда в полях, но интрижки крутить умеешь.

– Разве? Не замечал такого за собой.

– А как же Эбби? Кто крутил с ней роман в надежде узнать, чем живёт старик Джонсон?

– Ну, это не интрижка, – улыбнулся Миллстоун, – она мне просто нравилась. А то, что она была секретаршей деда, это уже так, не больше, чем приятное дополнение.

– Ну-ну, – ехидно прищурившись, Шейла посмотрела в глаза Джона.

– Честное слово. Не думаешь ли ты, что я и за тобой бегал только для того, чтобы подобраться ближе к твоему отцу?

– Всё может быть.

– Да. Впору создавать отдел обольщения со мной во главе и решать подобные задачи.

– Миллстоун, – Шейла недовольно покачала головой.

– Ну, это я так, утрированно. А что до Джонсона, то старик всегда был чист, тут даже к секретарше можно было не подкатывать. Это и так видно.

– Но в его делах ты был просвещён. Учитывая, что вы, бывало, закрывались в его кабинете, пока его не было.

– А ты, выходит, следила за мной.

– Может быть.

Шейла положила свои ноги на колени Миллстоуна и игриво прикусила губу. Тем временем уже подходила третья бутылка вина, и разговоры становились всё более откровенными. Для Джона не было секретом, что под оболочкой из безразличия и стервозности Шейлы скрывается очень тонкая и добрая натура. Правда, в прошлом было слишком много таких моментов, когда это не казалось таковым. Возможно, эта мера была вынужденной в нынешнем нестабильном и жестоком мире, и тем приятнее было сейчас понимать, как всё обстоит на самом деле.

– Мне удалось кое-что узнать о Пеллине, – тихо сказала Шейла, когда они лежали в кровати.

– Я подозревал, – улыбнулся Джон, – иначе, откуда взяться такому беспокойству.

– Это и вправду жуткое место.

– Рассказывай.

– Только при одном условии.

– Я бы предложил просить всё, что захочешь, но побаиваюсь, – съехидничал Джон.

– Я тоже тебя кое о чём спрошу взамен.

– О чём же?

– Это я скажу потом.

– Мне не на шутку страшно.

– Это твой единственный шанс узнать что-то здесь и сейчас.

– Я согласен, – не раздумывая ответил Джон.

– Там велись сложные испытания в области генетики. Разрабатывалось особое оружие.

Она встала, подошла к окну и закурила.

– Это я знал из надписей на ящиках.

– Главное оружие Пеллина хранилось не в них. Над некоторыми экспонатами сейчас работают специалисты. Конкретно ничего не говорится, но по слухам, у тех, кто посвящён, волосы дыбом встали в момент ознакомления.

– Говори конкретней. Не бойся.

Миллстоун подошёл к ней и обнял.

– Наши предки боялись, что кто-то явится на Землю извне. Этот кто-то мог оказаться настолько необычным, что не будет даже войны – они просто нас уничтожат. Но самое страшное – ничего нельзя знать наверняка о том, кто именно это будет. Как выдержать такую атаку?

Она посмотрела Джону в глаза, ожидая ответа на этот вопрос.

– Я больше представляю техническое решение такой проблемы, – ответил Миллстоун, – то, что состоит из молекул, не может не бояться атомного огня.

– Они хотели пойти дальше. Хотели вывести особей, умеющих приспосабливаться к любому врагу. Перенимать его силу и использовать её против него же.

– Но у противника вообще может не быть генного кода, хоть как-то похожего на наш.

– Я не знаю. Мне в руки попал лишь краткий отчёт о некоторых моментах, касающихся Пеллина. Там многое было вычеркнуто. Мне хватило и остального. Я не знаю, как они хотели решить эту проблему, но ведь не просто так наши предки затеяли подобное?

– Конечно. Тут ты права.

– Они создали идеальные условия, и поэтому некоторые образцы дошли до наших времён в первоначальном виде.

– И что там было?

– Такие данные мне не получить без помощи, – грустно сказала она, – да и не всё ли равно?

– Это важно. Я не знаю, какие дела приписывать существам, которые могли там находиться.

– Ты думаешь, что кто-то из них сбежал? – встревожилась девушка.

– Ну а чем объяснить изуверства с вырыванием сердца?

– Может, всё это делают одни и те же люди.

– Может быть, – пожал плечами Миллстоун, – но мне как-то в это не верится. Да и к смерти агентов напрямую это отношение вряд ли имеет.

– Почему?

– Если бы это делали тамошние экспонаты, то они убивали бы всех подряд, неважно как, а не избивали бы до полусмерти и не закапывали бы заживо.

– Ты правда думаешь, что оттуда кто-то сбежал?

– Да, – кивнул Джон, – такая мощная охрана не только оберегает Пеллин от вторжения, но и от того, что кто-то вырвется оттуда. И, боюсь, однажды она дала оплошность.

Миллстоун отошёл от Шейлы, чтобы закурить, а она поёжилась от холода и снова устремилась к нему в объятия.

– Мне страшно.

– Почему? Из-за Пеллина?

– И из-за него тоже. Представь, что будет, если одна из биотехнологий прошлого выйдет из-под контроля.

– Если ещё ничего не случилось, значит, всё пока ещё под контролем. А с Пеллином мы разберёмся, хотят того военные, или нет.

– Будь осторожен, Джонни, пожалуйста.

– Бывало и хуже, так что справлюсь. Но ты сказала, что тебя беспокоит ещё что-то.

– Да, – тихо сказала она, – потом.

139