Миллстоун (Трилогия) - Страница 158


К оглавлению

158

– И ещё нужно учитывать факторы, о которых мы не знаем, – добавил Миллстоун.

– Верно, – кивком подтвердил техник.

– Хорошо. Но как в таком случае она перезаряжалась? – спросил Джек.

– Я пока не могу ответить на этот вопрос, но не исключаю, что для этого требовалась специальная техника. Ведь игл там тоже всего лишь один комплект.

– Что же, – задумчиво сказал Ричардс, – давайте выдвигаться дальше.

– Давно пора, – подтвердил Джон.

Второй специалист вооружился металлоискателем, и они направились вперёд. Продвигались медленно. Первыми шли техники из бюро, и, хотя вероятность обнаружить что-то в проходе была почти равна нулю, решено было обследовать и его тоже. Также не стали отказываться и от громоздкого прибора, реагирующего на энергетический след, но ни он, ни металлоискатель ни на что не среагировали до следующей ложбины. В неё входили осторожно. Интуиция подсказывала Миллстоуну, что там пусто, и она не подвела – как ни пытались они найти что-то в центре, ничего подобного той ловушке там не было.

Здесь задержались немного дольше – всё же ложбину решено было проверить полностью. После того как это было сделано, некоторое время потратили на то, чтобы решить в каком направлении двигаться дальше – на этот раз из ниши было два выхода.

– Может быть, разделимся? – предложил Джон.

– Что бы одна из групп, если что, угодила в ловушку? – строго ответил Ричардс.

– Я почему-то думаю, что такого больше не будет.

– Позволь узнать, на чём основываются эти предположения?

Джон лишь пожал плечами.

– Дай угадаю. Интуиция? – снова спросил Ричардс.

– Что-то вроде того. Как вы оцениваете надёжность конструкции? – обратился Джон к технику, стоявшему рядом.

– Такие выводы можно будет делать только после извлечения из грунта и детального изучения, – ответил он, – но на вскидку могу сказать, что вполне надёжна, раз сработала.

– Вот так-то, – сказал Ричардс, – движемся как и двигались – одной группой. И идём туда.

Он указал рукой на левое ответвление и специалисты бюро, надев шлемы и подхватив свои приборы, двинулись дальше.

– А что ты обо всём этом думаешь? – спросил Миллстоун своего старшего товарища.

– Ну, я-то знаю побольше твоего, поэтому мыслей у меня много, – съехидничал Джек, – и одна хуже другой.

– Например.

– Ну а сам как думаешь? Для чего всё это?

– Вообще-то я спросил тебя.

– Вот угадаешь – я скажу, а так, – улыбнулся Ричардс.

– Люблю твои угадайки, – мрачно ответил Миллстоун и замолчал.

– Да ладно тебе.

– Я считаю, что когда будет нужно, ты мне скажешь всё сам, – сухо сказал Джон, – надеюсь, до того момента больше никто не погибнет.

– Мне нравится, когда ты обиженный. Ты как-то напористее работаешь.

– Ага.

Следующая ложбина также была пуста. Она оказалась тупиком, и теперь нужно было возвращаться назад. Миллстоуна радовало лишь то, что теперь они будут идти быстрее. На этот раз было решено устроить небольшой привал.

– Не хотите взять перерыв на обед? – спросил Ричардс, обращаясь к Джону и его напарнику.

– Угощаешь?

– К сожалению, я даже не смогу составить вам компанию. Разве что подбросить до города.

– Подброситься до города мы можем и сами. А что, поиски закончились?

– Нет. Нужно сделать перерыв, чтобы дать людям отдохнуть. Стало очень жарко, так что, думаю, подождём до вечера, а заодно и специалисты из бюро подтянутся.

– Если не останавливаться, к вечеру можно и что-то найти.

– Я говорю конкретно про нас. Другие группы будут работать.

– В таком случае мы быстренько чего-нибудь перехватим и вернёмся, да, Дуглас?

– Да, – кивнул стрелок.

– Добро. И запаситесь на вечер, если не хотите есть армейскую еду. Думаю, нет вам смысла на ночь ехать в Смоллкрик.

– Я тоже так считаю. А армейской еды я давно не пробовал, так что отказываться не буду.

– Отлично, – сказал Ричардс.

– Порекомендуешь хорошую харчевню? Ты ведь, наверное, частенько здесь бываешь, – спросил Джон.

– Не могу знать. Я всегда обедал напротив участка, чтобы далеко не ходить, так что, ребята, вы уж сами как-нибудь с этим разберитесь.

– Ладно. Пойдёмте, что ли.

Усевшись на водительское сиденье Спайера, Миллстоун первым делом закурил. Дуглас последовал его примеру и занял выжидательную позицию. Он видел, что его напарник собирается с мыслями и сейчас что-то скажет.

– Сам-то что думаешь? – спросил он наконец.

– Я бы сказал, что это защита, но зачем тогда пустые ячейки?

– То-то и оно, – грустно выдохнув, сказал Джон, – то-то и оно.

Они тронулись с места и, выехав из лагеря, направились в сторону Сеймона. Место для обеда долго искать не стали – бегло ознакомившись с меню и убедившись, что местная еда вполне съедобна, расположились в первом летнем кафе. Обедали почти молча. Джон пребывал в раздумьях и лишь изредка что-то говорил. Наконец пришла очередь кофе.

– Есть у меня ещё одна мысль. Закурив и сделав первый глоток, сказал Миллстоун, – но не очень вяжется.

– Какая?

– Что, если это что-то вроде учебного полигона?

– И чему, ты думаешь, там учились?

– Не знаю. Может быть, способам обнаружения разных ловушек.

– Допустим, – кивнул Дуглас, – но не слишком ли большая цена в случае промаха? Ловушки ведь настоящие.

– Вот это и не вяжется.

– Я бы сказал, совсем не вяжется.

– А что, если она была бы бутафорской, то ничего бы не вышло? Ну, или им так было неинтересно.

– Версия о защите куда складнее, – спокойно возразил Дуглас.

– Да знаю я.

Миллстоун нервно ткнул недокуренную сигарету в пепельницу, допил кофе, и они направились обратно. Ему не терпелось вернуться к поискам.

158