Миллстоун (Трилогия) - Страница 162


К оглавлению

162

Они прошли не больше пары километров, как их догнала автоколонна, состоящая из нескольких броневиков. В них загрузились солдаты из передовой части группы – остальные же должны были и дальше двигаться пешком. В один из броневиков сел и Ричардс, который пригласил с собой Миллстоуна и Эгила.

Сейчас, когда они двигались по открытой местности, следов неприятеля почти не было видно – они были выглажены пустынным ветром. Но и без этого несложно было понять, куда направились беглецы. Самая удобная дорога до диких территорий здесь была одна.

– Сколько отсюда до границы? – спросил Миллстоун своего старшего товарища.

– Километров тридцать.

– Если они выдвинулись ночью, то уже могли пройти.

– Спасибо, господин очевидное решение, – нервно бросил Джек и закурил.

Оставалось надеяться только на то, что враг двигался пешком, да и наличие тяжёлого орудия не прибавляло отряду мобильности.

– Скоро мы въедем в долину, – сказал солдат, управлявший броневиком, – поначалу она будет видна, как на ладони. Там уж точно никто не спрячется.

По Джеку было видно, что если бы можно было, он отдал бы приказ ускориться. Но броневик и так шёл почти на допустимом пределе. Иногда их сильно подбрасывало на очередной кочке, после чего желание прибавить газу утихало. Противник в любом случае получил серьёзную фору, и ускорение на несколько километров в час вряд ли могло её скомпенсировать.

Неожиданно ожила рация. Всех вызывал командир группы, следовавший в головной машине. От его слов Ричардс взбодрился, да и у Джона сердце начало биться чаще. Они засекли неприятеля.

Когда их машина добралась до возвышенности, предшествовавшей спуску в долину, они тоже увидели большую чёрную точку на горизонте, представляющую собой группу людей, идущую плотным строем. На ходу пользоваться биноклем было не очень удобно, но Миллстоуну всё же удалось кое-что разглядеть. От чёрной точки под углом вверх отходил массивный ствол, да и само орудие было гораздо больше, чем он себе представлял. Даже если бы у этих людей была возможность незаметно пройти мимо Сеймонского гарнизона, они просто не смогли бы протиснуть эту пушку в самые узкие места ущелий, ведущих к нему.

Если взглянуть на сложившуюся ситуацию с точки зрения тактики, то оставалось уповать на то, что у этих людей нет с собой снарядов для орудия. Ведь для того, чтобы сейчас избавиться от преследования, им требовалось всего лишь перевести пушку в боевое положение и открыть огонь – колонна федеральных сил была как на ладони, и спрятаться ей было некуда. Разве что развернуться, но это фактически означало бы отказ от погони.

К счастью, во время наблюдения Миллстоун не заметил никаких приготовлений, а вот что касалось скорости движения противников, то она заметно возросла, но всё ещё оставалась небольшой, и федеральная колонна уверенно их догоняла.

– Нельзя дать им войти в ущелье, – сказал Ричардс, – мы сильнее на открытой местности.

Но эта задача выполнена не была. Враг успел снова скрыться из поля зрения, и по логике, часть группы должна была занять позиции в ущелье, чтобы прикрыть отход орудия. Авангард оказался в затруднительном положении – его сил могло не хватить для того, чтобы отбить пушку у неприятеля, но за то время, пока подойдёт подкрепление, враг может быть уже далеко. Ричардс уже не говорил в рацию, он кричал, требуя, чтобы отряд, идущий позади, ускорился. Военные, хоть и негодовали, но подчинялись, и всё равно, они должны были прибыть слишком поздно.

Перед входом в ущелье солдаты спешились. Вместе с ними наружу вышли Миллстоун и Эгил, но вперёд не пошли. Дуглас достал винтовку и принялся исследовать возможные точки в ущелье, откуда могла вестись стрельба. Солдаты под прикрытием бронемашин продвигались вперёд. Напряжение нарастало. Вот-вот должно было произойти столкновение, и все держали пальцы на спусковых крючках.

– Вижу одного, – почти шёпотом сказал Дуглас.

– Где?

– Слева, вверху, за камнем.

Джон аккуратно повернул голову и не сразу, но заметил того, о ком говорил Дуглас. Из-за камня было видно небольшое тёмно-синее пятно, вероятнее всего – плечо, которое слегка пошевелилось и снова замерло.

– Как сможешь снять, сразу стреляй.

– Принято.

Но враги успели их опередить, первыми открыв огонь. Выстрелов слышно не было, только тугие звуки, сопровождающие соприкосновение пули с телом. Первый выстрел со стороны федерального отряда был за Дугласом, и сразу со скалы упал один из противников. Эгил подхватил Миллстоуна, и они бегом направились в сторону камня. Едва они за ним спрятались, как рядом с головой Джона пуля отсекла небольшой кусок, издав при этом характерный свистящий звук.

– Хороши, а? – усмехнулся Джон.

– Неплохи, – строго сказал Дуглас, передёргивая затвор и выбрасывая стреляную гильзу.

Солдаты тем временем спрятали раненых за головной броневик и укрылись за ним сами. Их ответный огонь был разрозненным и недостаточно плотным, чтобы хоть как-то противостоять противнику. Второй броневик занял позицию рядом с первым, подставив под огонь мощный бронированный борт. Второй отряд солдат, укрывшись за ним, своим огнём доставил врагу неприятности.

– Как думаешь, это импульсные карабины? – спросил Миллстоун, глядя как жало его лазера разгорается красным.

– Скорее всего, – ответил Дуглас, осторожно выглядывая из-за укрытия.

– Жаль мой пулемёт остался там.

– Напротив, очень даже хорошо, – буркнул Дуглас.

Стрелок ловко выскочил из-за укрытия, сделал выстрел и тут же спрятался обратно. Судя по восхищённым взглядам солдат, стоявших неподалёку, он сразил ещё одного врага.

162