Миллстоун (Трилогия) - Страница 180


К оглавлению

180

– Нет. Понятно же, что ты не оставил следов.

– Ладно. Мы отвлеклись. Тебя сначала домой или в участок?

– Не хочу домой. Сразу в архив. Как раз успею что-то найти, пока вы с Дугласом разберётесь.

– Хорошо.

– Я заеду за тобой к восьми. Управишься? У нас ещё культурная программа на вечер.

– Если к восьми, то тогда уже домой.

– Хорошо.

Миллстоун остановил машину возле большого здания, на котором красовалась большая табличка "Полицейское Управление Флаенгтона". Оно находилось на одной из центральных улиц города, и сейчас, под конец рабочего дня здесь было очень оживлённо.

– Кстати, я думаю, дружище Дуглас будет рад, если ты позовёшь кое-кого.

– Только не это, – возмутился Эгил.

– Да-да-да! – восторженно воскликнул Миллстоун.

– Я посмотрю, – добродушно улыбнулась Шейла, выходя из машины.

Едва дверь закрылась, Миллстоун сорвался с места. Из-за высокой плотности потока любой момент, чтобы тронуться, сейчас был редкостью.

– О ней речи не было, – сказал Дуглас.

– Да ладно. Говори, что хочешь, но я-то знаю, что эта дамочка чуть ли не единственная, кто помогает тебе расслабиться.

– Ну-ну.

Свидетель жил в одном из многоэтажных домов. Это был уже не центр города, но и не окраина. К счастью, лифт нормально функционировал, и не пришлось подниматься по лестнице на девятый этаж.

Эддер был мужчиной лет сорока с практически лысой головой. Миллстоуну показалось, что он немного боится чего-то. Как будто тот, кто напал на него десять лет назад, в любой из дней может вернуться, чтобы закончить начатое.

– Я детектив Миллстоун из полицейского управления Флаенгтона, а это мой напарник мистер Эгил, – скороговоркой произнёс Джон заученную фразу, показывая удостоверение в слегка приоткрытую дверь.

Только после этого, оценив гостей взглядом, хозяин снял цепочку и впустил их внутрь. Видимо, он сам недавно пришёл с работы, и полицейские застали его за приготовлением ужина. Он не был осведомлён о том, что к нему придут, но почему-то не задал вопроса о цели визита, может быть, давно ждал, что его историей заинтересуются. Он ненадолго вышел на кухню, чтобы приостановить процесс готовки, а потом вернулся.

– Вы, должно быть, понимаете, почему мы пришли, мистер Эддер, – сказал Джон, располагаясь в крошечной комнате, которую хозяин выбрал для разговора.

– Иногда мне кажется, что десять лет не так уж много. Всё, как перед глазами. Тем более, что вспоминать приходится часто. У меня нет других тем с полицией и прочими службами.

– Минутку-минутку, – нахмурился Миллстоун, – к вам регулярно приходят по этому вопросу?

– Ну да, – удивился Эддер, – а вы разве не в курсе?

– Нет, – покачал головой Джон.

– Как они выглядели? – спросил Дуглас.

– Да вполне обычно. Я как-то не запоминал.

– Хорошо. Когда они были в последний раз? – задумчиво спросил Миллстоун.

– Пару месяцев назад.

– А вообще, в них не было ничего странного?

– Да нет. Разве что оружие. Обычно у нас полицейские вооружены либо какими-то лазерами, либо обычными пистолетами, а у одного из этих был не такой. Он был с разными рисунками и вроде как магазин больше.

– Это уже что-то. И чем конкретно они интересовались?

– Да всё тем же, чем и вы будете, – скучным тоном сказал он.

Он откинулся в небольшом кресле и закурил. Спросив разрешения, Миллстоун последовал его примеру. Он пришёл сюда для того, чтобы узнать определённую информацию, и, признаться, не ожидал, что среди показаний свидетеля будет что-то новое, чего не было в той стенограмме. Но уже на первых фразах разговора обстоятельства принимали неожиданный и интересный оборот. Над тем, кто мог маскироваться под полицейских, чтобы узнать важную информацию, ещё предстояло поломать голову, но это было уже что-то.

– Как это произошло?

– Ну, мы в тот день пошли в бар после работы. Это была пятница, как сейчас помню. Я немного перебрал, но вполне себя контролировал. Даже почти не шатало. Потом стали расходиться по домам, и я, как всегда, решил срезать через подворотню. Я всё время там ходил, и никогда не встречал ни единой души. Его я в первый момент принял за собаку, просто было темно, а он издал какой-то рык. Я, было, попятился назад, но оно уже настроилось на то, чтобы меня сожрать. То, что это никакая не собака, я понял, когда оно встало на две ноги.

– Так он всё же был похож на собаку или больше на человека? – спросил Миллстоун, – в ваших показаниях вы говорили о волке.

– Тогда не было разницы, я не мог его разглядеть. Просто, собака, даже крупная, вряд ли бы так набросилась. У него была большая пасть, – Маркус поморщился, представив это зрелище.

– И красные глаза?

– Да, – серьёзно ответил он, – то ли сначала они у него не светились, то ли я это увидел не сразу, но помню их, только когда он уже был в упор. Я даже развернуться не успел. Он прыгнул и повалил меня на спину. Я сопротивлялся, но он этого как будто не замечал.

– Он был очень сильным?

– Нечеловечески, – ответил Эддер, – я сам никогда не был слабеньким, особенно в те годы, но он заломал меня как школьника. Я, кажется, кричал, но это было бесполезно. Я думал, что сейчас он перегрызёт мне глотку, но нет. Он порезал мне вены, выждал, пока натечёт кровь, и стал слизывать её с асфальта. Он был очень голоден, мне показалось.

– Почему вы так решили?

– Он очень жадно глотал кровь. Мне показалось странным, что делал он именно так, но я ведь не разбираюсь в таких существах.

– Вы говорили, что он похож на волка. А у него была шерсть?

– Да. Но не много. Что-то среднее между волком и человеком. А ещё кожа была похожа на, – он задумался, – вот как бывает на ране, которая начала затягиваться.

180