Миллстоун (Трилогия) - Страница 179


К оглавлению

179

– Ну, я прямо даже и не знаю, – усмехнулся Миллстоун, заглядывая в лист, – приметы как будто по книжке.

– Он утверждает, что существо было не совсем похоже на человека.

– Было в нём что-то волчье, – зачитал Джон, – ну что же, вампиры у нас уже есть, оборотней только не хватает. Кстати, судя по тому, как описание не вяжется с тем, что он назвал его вампиром, где-то он соврал.

– Ты не одинок в таком заключении, – покачал головой Ричардс, – десять лет назад ему тоже не поверили, а после того, как он излишне фанатично доказывал свою правоту, упекли в больницу.

– Где он и находится по сей день? – спросил Джон.

– Конечно, нет. У него же так и не нашли отклонений.

– Но ты добыл адрес.

– Да.

– Что же, – воодушевился Миллстоун, – это отличный повод провести вечерок в Флаенгтоне, – да? Тем более, что кое-кто недавно проиграл мне очень интересный спор.

– Такая твоя несерьёзность обычно имеет под собой твёрдую почву, – спокойно сказал Ричардс, – ты до сих пор не веришь?

– Верю, – серьёзным тоном ответил Джон, – но что мне теперь, погрузиться в себя и не выходить до того момента, как последний вампир будет возвращён обратно в биолабораторию, из которой сбежал?

– Ладно, – сказал Джек, вставая, – задача ясна. Как только будете готовы, выезжайте в Флаенгтон. Вот адрес.

Он протянул Джону клочок бумаги, на котором было написано несколько строк.

– Сто пятая? – широко улыбнулся Джон, – не так далеко от кабака Вина.

– В общем, втягивайся в работу. Если что, я на связи.

– Как, впрочем, и всегда, – улыбнулся Миллстоун.

Джек уже было вышел за дверь, но почти сразу вернулся.

– Совсем забыл передать тебе сюрприз. В благодарность за Пеллин и ту банду из Олд Нелли.

– Неужели? – Миллстоун даже привстал, а глаза его засветились.

– Да, – кивнул Ричардс, рыская в своих карманах, – банду мы накрыли, при помощи самих же Хепперов, кстати.

– Они сдали своих?

– Не таких уж и своих. Там вообще целая история. Но она, к счастью, завершилась, поэтому в подробности можешь не вникать. Скажу лишь, что не всё стоит решать напрямую, как это любишь делать ты.

Он протянул Джону небольшой ключ с множеством сложных насечек.

– Единственный экземпляр. В наше время, наверное, даже дубликат не изготовить, так что береги.

– Он ещё инструктирует, – сказал Миллстоун, радостно принимая ключ, – а сам аппарат где?

– В нашем гараже. Можешь забирать в любое время. Предъявишь свой документ и ключ. И кстати, гироскоп чинить не придётся, тебе выделили полностью исправный.

– Спасибо! – Джон светился от счастья.

– Поблагодари делом, – кивнув, ответил Ричардс, и вышел из кабинета Шейлы.

Когда дверь закрылась, Миллстоун поймал на себе вопросительные взгляды двух пар глаз.

– А, да, я же вам не рассказывал про Олд Нелли, – сказал он, закуривая.

– Что там было? – спросил Дуглас.

– Да, ерунда, одну банду нашли, а Ричардс уже сам накрыл.

– И для чего этот ключ?

– О, это будет сюрприз. Покажу в Флаенгтоне.

– Когда поедем? – спросил Дуглас.

– Я хоть сейчас, – ответил Джон, – как наша дорогая Шейла?

– Я тоже почти готова.

Она собрала со стола кофейные принадлежности и убрала их в шкаф вместе с красной папкой. Потом она закрыла дверцы на замок.

До Флаенгтона было около трёх часов езды в быстром темпе, поэтому, чтобы успеть сегодня встретиться с потерпевшим, лучше было выдвигаться немедленно, что и было сделано.

– Я только сейчас понял, что соскучился по нему, – с лёгкой улыбкой сказал Джон, начиная движение.

– Жаль, что это не взаимно, – сказал Дуглас, расположившийся на заднем сидении.

– А как же сказать что-то вроде "Без тебя этот город был уже не тот"? – Джон посмотрел на Шейлу, сидевшую рядом.

– Может быть, – сказала она.

Дуглас ничего не ответил. На время в салоне Спайера повисло молчание.

– Ну а если по делу, то я серьёзно начинаю задумываться по поводу той пули, – сказал он.

– Какой?

Джон взял руль одной рукой и достал из внутреннего кармана пулю с серебряным сердечником.

– Экспансиваная, внутри серебро, – прокомментировал он, – если верить в легенды, то для убийства вампиров лучше не найти.

– Не думаешь, что это слишком слабо для предков? – спросила Шейла.

– Я думаю, что сделать такую недёшево, – ответил Джон, – и если кто-то за это платит, то у него есть соответствующие мотивы. И потом, не забывай, где есть вампиры, всегда есть те, кто на них охотится.

– Интересная штука. Отследить бы, – сказал Дуглас, возвращая Джону патрон.

– Есть у нас зацепочка, но это пока на стадии обдумывания. Сейчас наш козырь – тот выживший.

Флаенгтон выглядел несколько уныло. Над ним сегодня сгустились облака. Вообще, дождь здесь был явлением крайне редким, но сегодня, похоже, он всё же будет. Миллстоун и вправду немного соскучился. Наверное, просто пресытился покоем, и теперь испытывал небольшой восторг, чувствуя пульсацию большого города.

На улицах было относительно много машин. Джону не доводилось видеть столько в приграничных областях, и он уже отвык от активного маневрирования. К счастью, он быстро пришёл в былую форму, и Спайер почти всегда двигался со скоростью, предельно допустимой в городе.

– Кстати, ты ходила ко мне поливать цветы? – спросил он Шейлу.

– С каких это пор у тебя дома есть цветы? – удивилась она.

– И правда, – улыбнулся Джон, – я, признаться, не обращал на это внимания.

– Я пару раз заходила, чтобы убедиться, что всё в порядке. Ты ведь не просил ни о чём.

– Я же не забрал у тебя ключи, значит, рассчитывал. Вообще, мне кажется, ты приходила с расследованием, чтобы при случае узнать, куда я уехал.

179