Миллстоун (Трилогия) - Страница 214


К оглавлению

214

– Вы сказали, они бывают разными. Какими? – спросил Джон.

– Тот, кого вы искали в Темпелгтоне, от голода проглотил собаку или койота, поэтому и стал таким. Возможно, ему помогут прийти в другой вид, но есть и те, кто намеренно остаются такими. Да, среди людей не поживёшь, но зато будешь сильнее.

– Но так можно обменяться с любым животным, – сказал Дуглас.

– Да. Не со всеми выгодно, конечно, но можно.

– Значит, есть и другие виды?

– Слишком много вопросов для начала, мистер Миллстоун, – легко улыбнувшись, сказал Георг, – пока я предпочту на них не отвечать.

– Скажите хотя бы вот что: они не конфликтуют между собой?

– Стычки случаются, но к нынешнему времени весь известный мир уже поделен, и каждый знает своё место.

Георг затушил сигару в пепельнице и встал.

– Ещё раз спасибо за помощь, сказал он.

– Обращайтесь.

– Непременно. А сейчас нам пора идти. Выждите пять минут, чтобы нас не видели вместе.

– Хорошо.

– До встречи, – сказала Салли, посмотрев на Миллстоуна.

– До встречи, – ответил Джон.

Выполнив просьбу Ливинга, Джон и Дуглас направились на выход. За оставшуюся часть рабочего дня ничего нового не было найдено, поэтому слова Шейлы о том, что у неё есть что-то интересное, были восприняты с радостью.

– Результаты анализов зелья, – сказала она, – протягивая Джону листок.

– Много серебра? – Джон включил чайник и подошёл к столу Шейлы, чтобы принять документ.

– Да. Можно сказать, святая вода.

– А что по травам? – Миллстоун взглянул на лист.

– Дикий чеснок. Много дикого чеснока, – сказала Шейла.

– Да, – протянул Джон, садясь на своё место.

– Очень сильно пахнет. Даже от твоей колбочки вонь была на всю лабораторию. Представляю, что творилось в округе, когда её варили.

– А это уже кое-что, – сказал Джон, – значит, и существо могло учуять. Значит, он отпугивает их. Интересно, чем? Серебро ведь, как я понимаю, не пахнет.

– Это для нас, – сказал Дуглас, – а они могут и чуять.

– Вполне.

– Можно я взгляну? – попросил Эгил.

– Конечно, – Джон протянул листок.

– А у вас как прошло? – спросила мисс Лейн.

– Да почти всё скучно. Правда, Больена теперь можно не считать.

– То есть?

Джон вкратце рассказал о том, что было сегодня днём.

– А я уж подумала, что они больше не объявятся.

– К счастью, они объявились. Правда, пока многого не рассказывают, но это не страшно на данном этапе.

– Надеюсь, что эта дружба ничем плохим не обернётся.

– Не бойся. Всё под контролем.

– Я, пожалуй, пойду, – сказал Дуглас, вставая, – устал что-то.

– Всё в порядке? – подозрительно спросил Джон.

– Да. День закончился, пойду отдыхать.

– Ну, тогда до завтра.

– Да. Жду тебя утром.

– Хорошо.

Дуглас попрощался, и, аккуратно закрыв за собой дверь, ушёл. Шейла встала из-за стола и подошла к Миллстоуну.

– Да, я тоже скучал, – сказал Джон, встав и обняв её.

– Я надеюсь, эту ночь ты проведёшь со мной? Или у тебя другие планы? – с лёгкой улыбкой спросила она.

– Нет. В планах у меня только ты.

Миллстоун обнял её ещё крепче и поцеловал. Потом его пальцы скользнули вниз по её спине и ловко расстегнули молнию на юбке.

– Джонни, Джонни, – ласково сказала Шейла, – ты в своём стиле.

Миллстоун ничего не ответил и стал целовать её в шею. Потом он ненадолго отвлёкся, чтобы запереть дверь и повлёк Шейлу в сторону стола. Она сняла с его плеч пиджак и стянула, тем самым удерживая его руки, и начала страстно целовать.

– Ты ведь не сбежишь от меня снова? – неожиданно спросила она.

– Что за вопросы? – удивился Миллстоун, – с чего я должен убегать?

– Не знаю. Просто не хочу, чтобы это случилось.

– Всё будет хорошо, – сказал он и снова начал её целовать.

Скорее всего, Шейла догадалась о том, что было между Миллстоуном и Салли, но в то же время она понимала, что важнее неё у него никого нет, и поэтому даже не задавала вопросов. Она никогда не задавала вопросов, наверное, именно поэтому ей дольше всех удавалось оставаться рядом с ним.

СИГНАЛ О СМЕРТИ

Джон приоткрыл водительскую дверь и заглянул в салон. Тело водителя после выстрела повалилось в сторону пассажирского сиденья, обивка которого сейчас была пропитана кровью. Коротко изучив внутреннее пространство автомобиля, Миллстоун прикрыл дверь обратно и обернулся, посмотрев на дверь подъезда. Перед ней было высокое крыльцо, и, судя по углу под которым был сделан выстрел, убийца стрелял прямо от двери.

Джон закурил и подошёл к эксперту по баллистике, с которым разговаривал Дуглас. Это был Пол Мэдсон. Их представили друг другу десять минут назад, когда Джон и его напарник прибыли на место преступления. Он был невысокого роста, полноват, и слыл хорошим специалистом. Он очень дотошно и тщательно осматривал рану на голове водителя, а потом согласился поделиться выводами.

– Скорее всего, он торопился, – сказал Мэдсон, – не думаю, что наёмные убийцы не умеют стрелять.

– Почему вы так решили? – спросил Миллстоун.

– В выстреле нет почерка, если хотите. Просто выстрел. Не в висок и не в затылок.

– Если я правильно понимаю, главное, чтобы он пришёлся на голову, – с лёгкой улыбкой сказал Джон.

– Убийца спешил, – сказал Дуглас, – но стреляет неплохо и успел сделать это до того, как водитель повернулся. А то, что выстрел смазанный, может, не ожидал.

– Может быть.

Машина стояла в узеньком проходе, где не смогла бы разъехаться с другим транспортным средством. Это был качественный чёрный седан. Сейчас он хладнокровно моргал аварийной сигнализацией, как будто сообщая, что здесь произошло что-то неладное, и требуется помощь. Правда, мёртвому водителю вряд ли можно было чем-то помочь, как и его хозяину, труп которого лежал в квартире на девятом этаже. Туда Миллстоуну ещё предстояло подняться, но пока он старался выяснить как можно больше здесь.

214