Миллстоун (Трилогия) - Страница 215


К оглавлению

215

– Скажите, Пол, а кто включил аварийку? – спросил Джон, – кто-то из ваших?

– Нет, – ответил эксперт, – когда мы прибыли, она уже была включена. Может быть, это сделал водитель, потому что остановился ненадолго и вынужденно перекрыл проход?

– Если он оставался здесь, то всегда мог при надобности отъехать. Так что, это сделал убийца. Но зачем?

– Чёрт его знает, – развёл руками Мэдсон.

– А вы уже были наверху?

– Да. Примерно та же картина. Выстрел хоть и точный, но тоже немного смазан. Странное сочетание профессионализма и какой-то нервозности, как будто всё делается в первый раз. Не могу объяснить.

– Пули уже нашли?

– Да. Да тут и так понятно, что стрелял один и тот же человек.

– Какое оружие можете сказать?

– Мелла с глушителем. Состояние отличное, – уверенно сказал он.

– Если я помню, она стреляет обычными девятимиллиметровыми патронами. Много какое оружие их использует.

– Я видел за свою жизнь не одну Меллу. Это пистолет с характером, с почерком если хотите. Его следы на пуле я вижу невооружённым глазом. И чем лучше состояние ствола, тем эти следы ярче, – наигранно улыбнувшись, ответил Мэдсон.

– Что же, – сказал Миллстоун, – пожалуй, тогда мы пока поднимемся наверх. Вы ведь ещё будете здесь?

– Конечно, – сказал Пол, – такое интересное дельце не каждый день выпадает. Возможно, мы имеем дело с организацией, которую раньше не встречали.

– В которой работают молодые и неопытные? – спросил Джон.

– Молодые? Возможно. Неопытные? Совсем нет. Просто немного неуверенные в себе. Возможно, опыт немного не тот, а может быть банально – что-то пошло не так.

– Ладно. С этим мы разберёмся. До встречи, Пол.

– Возвращайтесь. Там почти нечего смотреть.

Труп лежал в проходе, а убийца, судя по всему, в момент выстрела находился в комнате. В квартире находился Коллинз и ещё пара полицейских.

– Чем порадуете? – спросил Джон, входя.

– Томас Энфилд. Тридцать девять лет, – сухо сказал детектив, пожимая руку Миллстоуну.

– Род занятий? – поинтересовался Джон.

– Как бы это правильнее выразить, – помедлил Коллинз, – продавец информации.

– Вот даже как, – поднял брови Миллстоун, – и кому он её продавал?

– Кому угодно, лишь бы с ним могли договориться. Самые известные покупатели – журналисты.

– А где он брал её?

– Ну, – развёл руками детектив, – есть, наверное, люди, которые за умеренную сумму могут снять несколько копий с важных документов.

– Понятно, – сказал Джон, проходя в комнату, – подозреваю, что у него на крючке могли висеть высокопоставленные граждане. В свете этого его нельзя было трогать, и тогда мы имеем важный вопрос: кто на такое отважился?

– Это точно не местные.

– И они точно не хотели его убивать, – сказал Джон, обойдя шикарно обставленную комнату.

– Я тоже так думаю. Соседи говорят, что он был точен, и ровно в восемь пятнадцать, как обычно, вышел из дома и сел в машину.

– Но сегодня он вернулся, – заключил Миллстоун, выглядывая в окно.

– Да.

– Как неудачно. Как раз в тот день, когда кто-то решил порыться в документах. Этот кто-то действительно неплох, потому что сумел быстро открыть дверь. Подозреваю, что замки на ней неплохие.

– У него был свой комплект ключей. Следов взлома нет.

– А это уже интересно. Нужно проверить, кому убитый оказывал такое доверие.

– Рядом с дверью мы нашли немного металлической стружки. Её следы есть и в замке.

– Ключи были новыми? – спросил Джон, – и не совсем подходили, но он сумел это исправить на месте.

– Да.

– Всё равно, ему нужно было быть близким к убитому, чтобы как-то выкрасть эти ключи, сделать слепок, а потом изготовить копию. Но в этом направлении мы вряд ли его найдём. Со сколькими людьми каждый из нас пересекается ежедневно? Хороший мастер мог всё сделать незаметно и быстро, и это мог быть кто угодно.

– У Энфилда была одна слабость. Девочки миссис Найчен. Он часто заглядывал в её бордель. Это ни для кого не секрет. Думаю, стоит начать оттуда.

– Хм. Пожалуй, вы правы. Кстати, что пропало?

– Вон там, под картиной, был сейф. Он пуст. Что там было – примерно понятно.

– Убийцу интересовали конкретные данные, но потом, когда дело зашло далеко, ему пришлось забрать всё, чтобы его невозможно было отследить. Думаю, кто-то кроме Энфилда знал содержимое сейфа, и понял бы, кому была бы выгодна кража тех или иных документов.

Джон говорил и бродил по комнате. Он рассматривал всё в поисках следов, но не находил их.

– За борделем нужно установить слежку. Есть связи с хозяйкой?

– Чисто служебного характера, – усмехнулся Коллинз.

– Больше и не требуется. Нужно втайне сообщить ей, что если в ближайшее время кто-то захочет неожиданно прекратить с ней работать, нужно этого человека задержать. А на случай, если кто-то захочет сбежать, нужна будет наша слежка.

– Я отправлю людей сейчас же.

Коллинз дал распоряжение двум полицейским, и те поспешили выполнять.

– Думаю, мы закончим здесь и присоединимся к ним, – сказал Джон, – я прямо чувствую, что нужно искать там.

– Я только дождусь фотографов, чтобы подробно всё зафиксировать. Они должны быть с минуты на минуту.

– Хорошо. А мы пока спустимся вниз и подождём вас там.

Лифт пришлось ждать долго. Из него вышло два человека с ударопрочными кейсами – как раз те фотографы, которых ждал Коллинз. Пропустив их, Джон и Дуглас вошли в кабинку.

– Сколько раз убеждаюсь, что места, где люди дают волю своим порокам, притягивают такие события, – сказал Миллстоун, когда лифт тронулся, – вот увидишь, мы найдём разгадку именно там. Главное – правильно раскинуть карты и не упустить единственный шанс.

215