Миллстоун (Трилогия) - Страница 228


К оглавлению

228

– Я подозреваю, что вы уже спрашивали бармена?

– Да, – признался Джон.

– Нестрашно, – улыбнулся Ливинг, – вы его в лучшем случае удивили.

– Я просто подумал, что он тоже ваш человек.

– На диких территориях с этим несколько сложнее, – сказал Георг, – вы, кстати, уже выпили?

– Да, немного за обедом. Ну и нюх у вас, – улыбнулся Миллстоун.

– Ну, тогда пока мы попьём чаю, можете взять ещё по одной для храбрости.

– Она нам пригодится? – поинтересовался Джон.

– Определённо.

– Нам придётся стрелять? – спросил Дуглас.

– Да, – ответил Ливинг.

– Тогда я буду кофе.

– Ну а я неплохо стреляю и так, сказал Джон. Тем более, что для меня храбрость всегда важнее.

К счастью, их стол обслуживал другой человек, и Миллстоуну было немного спокойнее от того, что тот, кому он назвал кодовую фразу, не видит его в компании Георга и Салли.

– А пиво отвратное, – сказал Джон, сделав первый глоток, – понимаю, почему этот бар пустует.

– Здесь есть другой в подвале. И поверьте, туда не протолкнуться.

– Вот как? А почему о нём нигде не сказано?

– Там и так нет отбоя от клиентов, так что хватит того, что его никто не скрывает. Нужно только зайти за угол, и вы увидите вход. Только там пиво ещё хуже.

– Ну, тогда я не жалею, что не оказался там.

Но в душе Миллстоун уже думал только о том, что им предстоит. То, что им непременно придётся стрелять, его немного взволновало, но он знал, что его новые товарищи уж точно не оставят его в беде.

– Мы слышали, вы недавно задержали кое-кого важного, – сказала Салли.

– Да. Было дело. Молодость, глупость, – усмехнулся Джон, – в конечном счёте, подвела и не совсем молодого господина.

– Что с ними теперь будет?

– Не знаю. Если я правильно понимаю ситуацию, то они пошли на сделку. Её подробности мне неизвестны, как и всё остальное, что касается этой троицы.

Даже если бы Джон что-то знал, он бы не стал говорить об этом Георгу. Степень доверия между ними ещё была недостаточно высокой. Тем более, с их стороны особенной информации Миллстоун пока не получал. Но поскольку Джек не наградил его разрешением знать подробности, детективу даже не пришлось врать о том, что он ничего не знает.

– Жаль, очень жаль, – с досадой сказал Георг.

– Почему?

– Вы считаете, что такая организация пойдёт на сделку с федерацией? – удивился он.

– А почему нет?

– Хотя бы потому, что это им невыгодно. Ну а если брать глубже, то почему сделку не заключили с вами?

– У нас нет полномочий, – пожал плечами Джон.

– Верно. А кто вам сказал, что они есть у них? Это исполнители. Им просто указывают цель.

– А вот интересно, – спокойно сказал Миллстоун, проводя указательным пальцем по кромке своего стакана, – откуда вам это всё известно? Если это настолько закрытая организация, да и у вас не проще.

– У всех есть свои осведомители. Это федеральные агенты допускаются в игру с большой осторожностью, а некоторым из нас это сделать проще.

– Очень интересно.

– Вы могли бы устроить мне разговор с ними? – всерьёз сказал Георг, резко меняя тему разговора.

– Это смотря, как далеко мне можно зайти. Я не говорил о вас своему начальству. Как знать, если я всё распишу в самых ярких красках, возможно, это удастся устроить. Но вы ведь понимаете, что это будет означать.

– Нет. Этого делать нельзя. По крайней мере, пока.

– Ну, насколько я знаю, мой руководитель человек.

– Скорее всего. Их глубина проникновения велика, но численный перевес пока ещё на нашей стороне.

Георг задумался и отхлебнул чая. Миллстоуну начало казаться, что стрелки, задержанные недавно, тоже имеют отношение к их организации, но пока прямых свидетельств этого у него не было, поэтому делать выводы было рано.

– Так что нам сегодня предстоит? – Джон возобновил разговор, желая рассеять тишину.

– Небольшая охота, – сказал Георг.

– Хотим показать вам того, за кем вы охотитесь в районе Алдера, – добавила Салли.

Джон в один момент стал серьёзным. Он хотел было что-то сострить, но не стал, а лишь молча отхлебнул пива.

– Мы бы справились и сами, – продолжала девушка, – но будет хуже, если вы впервые столкнётесь с ними когда нас не будет рядом.

– Тут вы точно правы, – сказал Миллстоун.

– Нам нужны серебряные пули? – серьёзно спросил Эгил.

– Очень желательны, но в принципе сгодится оружие, которое и так есть при вас.

– У вас ведь лазер? – спросила Салли.

– Да, – кивнул Джон.

– Я предпочитаю винтовку, – ответил Дуглас.

– Тогда стреляйте в сердце или в голову и надейтесь, что получится. И не упускайте цель, может понадобиться второй выстрел.

– Я думал, что им можно выбить мозг, – сказал Джон.

– Можно. Только сделать это сложнее. Они очень быстро регенерируют. Особенно мозг.

– Значит, сердце надёжнее?

– Да. Но всё равно, если пуля не экспансивная и если без серебра, нужно немного подождать и убедиться, что оно истекло кровью.

– Значит, ты правильно всё предугадал, – сказал Джон напарнику.

– Выходит.

– А почему они боятся серебра? – спросил Миллстоун у Георга.

– Оно затрудняет регенерацию. Я бы сказал, что его использование непринципиально, но видел пару раз, как их убивали только благодаря ему.

– Интересно. В Алдере, чтобы изгнать койота варят специальное зелье, в которое тоже добавляют серебро, и они боятся его даже на расстоянии.

– Мы слышали о таком, даже следили за обрядом, надеясь, что оно захочет им помешать, – сказала Салли, – но как это действует, не совсем понимаем.

– Наверное, он опасается по незнанию, как животное, которого можно отпугнуть одним только запахом, – мрачно добавил Георг.

228