Миллстоун (Трилогия) - Страница 242


К оглавлению

242

– Секретное не всегда значит, что интересное. Так, систематизирую дела одной из банд. Видимо, против неё готовят какие-то мероприятия. А может, ещё что-то. Подробности мне не рассказывают.

– Моё участие не предвидится?

– Не знаю, – пожала плечами девушка, – может быть, начальник и решит тебя привлечь, если у тебя не будет других дел с твоими друзьями.

– Ты злишься из-за них?

– Нет. Просто, они мне не нравятся, вот и всё.

– Хорошо хоть, что ты говоришь об этом прямо.

– Научилась у некоторых, – улыбнулась она.

– Тем лучше. А о них не беспокойся. Разберёмся с этим делом, и они станут лишь одним знакомством из многих.

– Очень на это надеюсь.

Вечером Джон направился в клуб. На этот раз здесь было много людей, и ему пришлось ждать своей очереди, чтобы добраться до бара. К счастью, сегодня работал тот самый человек, который провожал их в прошлый раз, и Джону даже не пришлось говорить код. Худощавый мужчина просто кивнул и вышел из-за стойки, чтобы проводить его. В принципе, Миллстоун и сам бы нашёл дорогу, но, видимо, так уж было заведено.

– Вы опаздываете, – сказал Георг, выдыхая очередное облако дыма в табачный смог, висевший в кабинете.

– Помнится, время не было оговорено, – сказал Джон, проходя и садясь рядом с Салли.

– Лучше скажите, что они вам ответили. Они согласны?

– Согласны. Я обещал им приехать в десять.

– Любят они свои дела делать по темноте.

– В этом вы чем-то похожи.

– Теперь уже мы, дорогой мой Лео, – сказал Георг, в очередной раз смачно затягиваясь, – после того, какие дела мы делали, мы не разделимы.

– Даже так? – покачал головой Джон, доставая сигареты, – что же, очень приятно это слышать.

– Иначе я бы не попросил вас об этой встрече.

Он был несколько взволнован, и это было видно даже по тому, как он сейчас посмотрел на часы. До десяти оставалось тридцать минут. Как раз достаточно, чтобы не спеша выкурить сигарету и выдвинуться на место, тем более, что до магазина Хепперов было недалеко.

– Нашими утренними делами не заинтересовались?

– Это нам надо спрашивать. Кто из нас полицейский? – усмехнулся Ливинг.

– Я, признаться, не интересовался. Подумал, вы знаете.

– В Альменвиле переполох, – пожал плечами Георг, – но чем кончилось, не знаю. Наши люди сказали, что всё сгорело до того, как появились пожарные.

– Хорошо.

– Ну а вас не спрашивали, где вы пропали?

– Нет. Уже привыкли, что это бесполезно. Я даже с местным начальством толком не знаком. Но, боюсь, скоро мне это предстоит.

– Что же вы так? – улыбнулся Георг, – это полезные связи.

На улицу они вышли через чёрный ход. Миллстоун быстро прошмыгнул на парковку и подогнал машину к подворотне, где, прикрываясь темнотой, в неё сели Георг и Салли. Они расположились на заднем сидении и, учитывая, что на улице было уже темно, их было почти невозможно разглядеть. Особенно с пассажирского сиденья, откуда их не будет видно в центральное зеркало заднего вида.

Маргарет тоже подошла к встрече основательно. Когда Миллстоун и его друзья подъехали к магазину, они увидели хозяйку, курившую в окружении троих охранников. Рядом стояла машина. Когда Джон остановился напротив, миссис Хеппер степенно подошла к пассажирской двери и села внутрь. Она бросила лишь короткий взгляд в заднюю часть салона, которого было достаточно лишь для того, чтобы убедиться, что Джон приехал не один, но совсем недостаточно для того, чтобы разглядеть лица тех, кто там сидел.

Все молчали. В этой тишине лишь был слышен шелест шин о пыльный асфальт. Охранники сели в машину, которая стояла около магазина, и осторожно выдвинулись вслед за Миллстоуном. Они держались метрах в ста, чтобы не слишком сильно показывать своё присутствие.

– Я думал, мы доверяем друг другу, – сказал Джон.

– Иначе бы меня здесь не было, – сказала Маргарет, едва заметно улыбнувшись.

Снова повисла тишина. Миллстоун ждал, кто заговорит первым. По его представлению, это должен был быть Георг, но он почему-то молчал.

– Мы выехали покататься? Если вы просто хотели меня увидеть, то можно было бы назначить время не в такой спешке.

Она посмотрела на Джона, но было понятно, что разговаривает она не с ним.

– Вы знаете, кто мы? – спросил Ливинг.

– Представляю.

– Винтовка у вас?

– У нас, – удовлетворённо кивнула Маргарет.

– Вы уже проверили её?

– В деле? Нет, у нас нет такой возможности. Мы просто осмотрели её.

– Она в порядке?

– В полном. Тот, кто ей владел до нас, очень бережно относился к своему оружию.

– Что вы планируете с ней делать?

– Я думаю, вы знаете ответ на этот вопрос. Поэтому вы здесь.

– У вас не получится сделать такую же.

– Вы нас плохо знаете, – усмехнулась Маргарет, – очень плохо.

– Каковы ваши условия?

– Если вы хотите лишь винтовку, то, боюсь, я ничего не могу вам предложить. Это слишком мелко.

– А чего вы хотите?

– Сотрудничать. У нас есть люди, оружие, доступ на дикие территории, а у вас информация и опыт войны с этими существами.

– Хорошо. Допустим, что мы согласимся. Каковы будут ваши условия?

– Нам нужен завод и склады, которые находятся на их территории на западе.

– Вы не знаете, о чём просите.

– Наши разведчики не нашли никакой угрозы.

– Ещё бы они что-то нашли.

– Я думаю, что совместными усилиями мы решим эту проблему.

– Но как же быть с винтовкой?

– Сначала мы должны её исследовать. А в дальнейшем всё будет зависеть от уровня нашей дружбы. Согласитесь, нехорошо снабжать своих врагов таким оружием.

Георг промолчал. Миллстоун тем временем вырулил на центральную улицу и немного разогнался, но не слишком, чтобы машина охраны Хепперов не отставала.

242