После входа внутрь гостиницы их ждала опрятного вида консьержка лет сорока. В холле стояла тишина, как будто бы сейчас здесь был тихий час.
– Добрый день, – с лёгким оттенком небрежности сказал Миллстоун, – нам нужны две комнаты. Одноместная и двухместная. Желательно второй этаж.
– Двухместная только в конце коридора, – спокойным голосом сказала она.
– Годится.
– А одноместных несколько.
– Есть поближе к лестнице? – спросил Эгил.
– Да. Прямо напротив.
– Отлично.
После того, как Джон и его друзья заплатили, им были вручены ключи с наилучшими пожеланиями.
– Через десять минут на улице, – небрежно бросил Джон Дугласу, когда они расходились после того, как прошли лестницы.
– Ага, – подыгрывая, ответил тот.
Комната оказалась небольшой, но просторной. Это ощущение было из-за того, что в ней почти не было мебели. Только кровать, две разных прикроватных тумбочки и небольшой стол, рядом с которым находилось два стула, у одного из которых не было ножки, и нормально сидеть на нём было можно, только прислонив его к стене.
– Неплохо.
– Думаешь, нас подслушивают? – спросила Шейла, закрыв дверь.
– Почему ты так решила?
– Ты не выходишь из образа.
– Как знать, может, мы встретим нашего будущего поставщика на этой лестнице.
– Вон оно что.
– А тебе не нравится образ?
– Совсем нет. Обычный Джонни гораздо лучше.
– Буду иметь это в виду, но пока тебе придётся потерпеть.
– Придётся, – вздохнув, ответила мисс Лейн.
– Ты могла вообще сюда не ехать. Ещё не поздно подумать и остаться в комнате.
– Издеваешься? – спросила она, подходя к окну.
– Вовсе нет. Там, снаружи, может быть небезопасно.
– Я справлюсь. К тому же, у меня есть ты.
– Да. Вы, мисс Лейн, в надёжных руках, – Джон подошёл к ней сзади и обнял, – так какое задание вы получили?
– О, – игриво протянула она, – это серьёзный вопрос, господин Миллстоун. Вы не забыли, что обещали меня раскусить.
– Вот, значит, как.
– Да.
– Я запомню. Сигарету? – предложил он.
– Только пойдём на улицу. Подождём Дугласа там.
Эгил тоже вышел чуть раньше. Возможно, тоже захотел покурить и подождать своих напарников, а может, просто услышал шаги в коридоре.
– Поесть можно и тут, – сказал он, – не сомневаюсь, что и выпить тоже.
– Это слишком просто. Прибудь мы сюда поздно вечером, это бы ещё было вариантом. А я хочу поближе к рынку. Может, увидим что-нибудь интересное.
– Как хочешь.
Джон нарочно переместил свой огнестрельный пистолет в заметное место, но не слишком, чтобы избежать ненужных контактов с полицией. Он хотел походить на бандита, но знал, что если будет слишком усердно пытаться его изобразить, получится очень ненатурально, поэтому он расслабился и просто был собой, лишь проявляя большую грубость и небрежность.
На главном рынке Солтер-Хилла было не очень людно, если сравнить с Джейквилем, хотя торговые площади по размерам были сопоставимы. Джон объяснил это тем, что сегодня будний день, и люди появятся несколько позже. Пока они медленно прогуливались мимо рынка, он искал среди проходящих мимо людей солдат или офицеров федеральной армии. Вряд ли они торгуют настолько открыто, но каждый замеченный автоматически становился подозреваемым, и Джону не стоило исключать, что если он выйдет на тайных поставщиков, им может оказаться кто-то из них.
Но, вопреки всем представлениям Миллстоуна, на улицах не было толп праздно шатающихся солдат. А те, что иногда мелькали где-то вдалеке, выглядели вполне прилично. Похоже, дисциплина здесь была не хуже, чем в похожих воинских формированиях, расквартированных в этой области. Но именно здесь, в части, не более подозрительной, чем остальные, пропал ценный груз, след которого Миллстоуну и предстояло разыскать.
На углу около рынка была пивная. Судя по большой очереди, образовавшейся около неё, там было хорошее пиво, ну или низкие цены. К счастью, очередь продвигалась быстро, и Джону и Дугласу не пришлось долго ждать, чтобы получить свою порцию. Пиво было разлито в обрезки пластиковых бутылок, что позволяло просто взять его и идти по своим делам. Вторым положительным моментом было то, что такой элемент антуража импонировал образу пройдохи-бандита.
– Ого, неплохо, – отхлебнув первый глоток, сказал Джон.
– Да, – подтвердил Дуглас, – хоть и разлито в не пойми что.
– Как раз тот случай, когда форма не важна.
Они двигались дальше, не имея конкретной цели. Под палящим солнцем первые же глотки пива приятно ударили в голову, позволили расслабиться, а для Миллстоуна ещё и обострили восприятие и чутьё.
– Гляди-ка, вон оружейный магазин. Почти как за границей. Пойдём, поглядим что-то для нашей милой дамы.
– Пойдём, – кивнул Дуглас.
– А может, что и посерьёзнее найдётся, – добавил Джон.
Ассортимент этой оружейной лавки был очень скудным. Миллстоун невольно усмехнулся, вспомнив аналогичные заведения в Бонеке и магазин Хепперов. Хотя, учитывая статус поселения, сложно было ожидать чего-то большего. Максимум, что здесь было нужно, это оборонять своё жилище или небольшое предприятие, а для этого скудный набор пистолетов и ружей вполне подходил.
– Добрый день, – сказал Миллстоун продавщице.
Он не ожидал увидеть на этом месте молоденькую девушку. По её виду нельзя было сказать, что она разбирается в оружии и при надобности даст нужные рекомендации, так что эту часть сделки нужно было выполнять самому. Ещё он подумал, что это похоже на затравку. Какой-нибудь не очень грамотный начинающий бандит, увидев такую продавщицу, мог бы решить, что всё, что ему нужно, он может получить просто так. На самом же деле, впоследствии он потерял бы больше, чем приобрёл.