Миллстоун (Трилогия) - Страница 456


К оглавлению

456

Укушенный, привалившийся к склону, уже начинал дрожать. Глаза его изображали потерянность, да и сам он, казалось, вот-вот простится с сознанием. Второй автоматчик приглядывал за ним, дымя сигаретой, а третий о чём-то говорил с Салли.

Джон вышел в центр и вопросительно посмотрел на Георга, а потом на девушку. Лицо её было окровавлено, но не так, как могло бы быть – сказывалась хорошая регенерация. Ливинг тяжело дышал, но выглядел довольным. Разве что, скорее всего, он предпочёл бы, чтобы Миллстоун не видел всех событий произошедших сегодня.

– Надеюсь, наш человек на подхвате слышал выстрелы и правильно всё понял, – тяжело дыша, сказал он.

Не успел Джон ничего спросить, как за поворотом послышался рёв мотора. Через несколько секунд оттуда на большой скорости вырвался небольшой минивен тёмно-зелёного цвета с круглыми фарами. За рулём сидел Григорий, которого в этой роли Миллстоун ожидал увидеть меньше всего.

Без лишних слов он вышел из машины и тут же зашёл сзади, чтобы достать канистры с бензином. Миллстоун видел, как расширились его глаза, когда он увидел одного из товарищей укушенным, однако Григорий не остановился и продолжил выполнять свои действия. Убитые были облиты бензином и подожжены. Девушка, очевидно понявшая, что её ожидает, вновь попыталась сопротивляться, но попытка оказалась бессмысленной. Георг достал из машины небольшой кусок проволоки и связал ей руки, несколько раз ударив, чтобы она не сопротивлялась.

Её отчаянные попытки сопротивления входили в диссонанс с тем, что она не пыталась кричать и вообще сказать что-либо вообще. Девушку всё так же грубо загрузили в фургон и Григорий, тут же сев за руль, завёлся и поехал. С ним направились двое автоматчиков. Джон ожидал, что и их отправят вместе с ними, но, похоже, план был несколько другим.

– Плохо быть командиром, – сказал Георг, – есть привилегии, конечно, но больше всё же плохого.

– То есть?

Он молча кивнул в сторону раненого. Только сейчас Джон заметил оставленную в стороне канистру. Ливинг тем временем достал из кармана сигареты, зажигалку, и закурил. Подойдя к раненому, он снял с него маску. Под ней обнаружился молодой парень с рыжими волосами. Губы его беспорядочно шевелились, то и дело переходя на дрожь, которая постепенно замедлялась, и тогда казалось, что он говорит какие-то слова.

– Прощай, Орли, – сказал Георг, – но до севера мы тебя не успеем довести. Яд гриммов действует быстро, но их зато легче убить.

Орли никак не реагировал, когда его обливали бензином, только дрожать стал, казалось, немного больше. Потом Георг приставил карабин к его лбу и выстрелил. Движения прекратились, но даже у Миллстоуна было ощущение, что на самом деле он ещё жив, разве что, теперь вероятность того, что организм переживёт перерождение, стала ниже. Но для верности Георг поджёг своего товарища.

Когда тело охватило пламя, оно зашевелилось. К счастью, у него было недостаточно сил для того, чтобы встать или вообще хоть как-то передвинуться, поэтому пришлось наблюдать за этой бессильной агонией. Долли сжимала локоть Миллстоуна, но не отводила глаз.

– Хотя можно было обойтись и без этого. Укушенные гриммами не обращаются, – сказал Георг, – но яд есть яд.

– Что значит не обращаются? – спросил Джон.

– То и значит. Там целый процесс, а после обычного укуса, жертва, пожив ещё какое-то время умирает. Долгая история.

После этих слов все замолчали. Миллстоун осмысливал свежую информацию.

– Вот и всё, – сказал Ливинг, когда тело перестало шевелиться.

– Идём, – добавила Салли.

Они поднялись по отлогому месту на склоне и снова вошли в лес. Шли молча, пока, наконец, не вернулись к машине. Георг сел за руль и тронулся с места.

– Вы, кажется, могли бы справиться и без нас, – обыденно заметил Джон, закуривая сигарету.

– Ещё не всё на сегодня, – ответила Салли, – если вы не против.

– Да нет. Что дальше?

– Пока не знаю.

– Раз уж мы остаёмся в деле, то расскажите нормально, что там произошло?

Джон сидел спиной к кабине. После его слов Салли посмотрела на Георга. Джон не видел его реакцию, но, судя по тому, что она согласилась рассказать ему, ответ был утвердительным.

– Ту территорию контролируют гриммы. Это не совсем те вампиры, которых ты знаешь. Они немного слабее, не обращают простым укусом, и они, – она помедлила, – более умные.

– Хорошо, – кивнул Джон. Вопрос о гриммах интересовал его, но всё же это было не совсем то, что он хотел услышать в первую очередь, – а чего это они так ломанулись в Айден?

Салли снова заглянула ему за спину и снова увидела кивок.

– Они чувствуют.

Она с ожиданием посмотрела на Джона, как будто бы он сам должен понять, что она имеет в виду. И Миллстоун где-то в глубине мыслей догадывался, но всё же хотел, чтобы она озвучила всё от начала и до конца.

– Что чувствуют?

– Ты видел, как эти ящики попадают сюда?

– Нет. Но я слышал, как это происходит.

– Они просто выпадают в некоторых местах после грозы. Гриммы это чувствуют.

– Грозу сложно не заметить.

– Она бывает не всегда. Её же не было ни вчера, ни до этого.

Миллстоун задумался. Это показалось ему немного странным. Связь, мягко говоря, сомнительная, но раз она имеет место, её нужно как минимум изучить.

– Хорошо. И часто такое бывает? Ну, чтобы без грозы.

– Мы не можем знать, какая гроза относится к появлению, а какая нет, – сказал Георг, – бывало, что после грозы ничего нет, а бывало и так, что и без грозы всплывала вещица.

– А часто здесь грозы? – спросил Джон.

– Чаще, чем контейнеры, – ответил Ливинг.

456