Миллстоун (Трилогия) - Страница 178


К оглавлению

178

– К счастью, мне в Пеллине предоставили больше информации. И самая важная деталь, – Ричардс закурил, – нынешние работники склонны думать, что там был ещё один корпус, от которого сейчас уже ничего не осталось. Они нашли несколько старых планов, на некоторых из которых он обозначен.

– Почему только на некоторых? – спросил Миллстоун.

– Может быть, его построили незадолго до катастрофы, а остальные планы несколько старше, – пожал плечами Джек, – это неважно. Важно то, что он тоже мог содержать образцы.

– И все они на свободе.

– Этого я сказать не могу. На момент присоединения Джейквиля двадцать один год назад, того корпуса уже не было. Нельзя даже сказать, сколько их было.

– И были ли они, – добавил Миллстоун.

– Мисс Лейн, – кивнул Ричардс.

Шейла встала из-за стола, достала из шкафа тонкую красную папку и подала её Джону.

– До нас дошли даже записи Джейквильской полиции, сделанные ещё когда он не был частью федерации.

– Полиция здесь была и до нас? – поднял брови Миллстоун.

– Да. И даже есть те, кто ещё помнит те времена, – сказала Шейла, усаживаясь обратно за стол.

– Конечно, записи разрозненные, но кое-что понять всё же можно.

Джон раскрыл папку. Первым лежал лист, написанный от руки. В правом верхнем углу стояла дата – 18.08.1023, рядом в скобках была более свежая надпись "21.08.356".

– Что это у них за летоисчисление такое?

– Они решили взять тысячу лет, как дату катастрофы, ну а само организованное поселение на тот момент существовало двадцать три года, – ответил Ричардс.

– Почему именно тысячу? Я впервые сталкиваюсь с таким большим числом.

– Никто не знает. Но это сейчас неважно. Ты читай, читай.

– У кого-то не очень хороший почерк, – ответил Джон и погрузился в чтение.

– Несмотря на большую потерю крови, её следов на месте обнаружения тела почти не найдено. У жертвы вскрыта грудная клетка и вырвано сердце, – вслух зачитал Миллстоун.

– Знакомый почерк?

– Да уж.

– И это в те времена, когда считалось, что на месте Пеллина ничего не сохранилось, – сказала Шейла.

Отчёт был написан коряво, но он был ценен скорее тем, что служил отправной точкой в деле убийств с вырыванием сердца.

– Эндрю Май, – прочитал подпись Миллстоун, – а он сейчас жив?

– К сожалению, нет, – покачала головой Шейла.

– Жаль. Интересно было бы получить информацию из первоисточника.

– Ты не задавался вопросом, что если их цель размножиться как можно больше, почему они вырывают сердце? – спросил Ричардс, – ведь при этом перерождения жертвы не происходит.

– Задавался, – глубоко кивнул Джон, – но толком понять не могу.

– Может быть, он понимает, что если будет обращать всех подряд, то скоро у них не останется еды? – выдвинул предположение Эгил.

– Первая интересная мысль за сегодня, – сказал Ричардс.

– Или, может быть, они не хотят, чтобы кто-то разделил их судьбу? – сказала Шейла.

– То есть? – переспросил Миллстоун.

– Ну, подумай, они же вынуждены убивать, если я правильно понимаю.

– Да, – кивнул Джон.

– А может, он не хочет убивать.

– Мне кажется, это вряд ли, – поморщился Миллстоун, – они запрограммированы на это.

– А я думаю, определённая логика в этом есть, – парировал Ричардс, – ладно, читай дальше.

Миллстоун перевернул лист. Дальше шли даты в формате, принятом федерацией, значит, Джейквиль уже относился к ней. Способы убийства различались, но всегда отмечалось практически полное отсутствие крови.

– Сердце больше никому не вырывали, – задумчиво сказал Миллстоун.

– Нет, – подтвердил Ричардс.

– Больше того, он как будто работал не по схеме. Он даже не пытался их обратить. Просто убивал и сливал кровь. Такое чувство, что вырывание сердца у них какой-то начальный этап, а потом они понимают, что можно действовать более изощрённо.

– Но почему они так упорно не обращают других? – спросил Дуглас.

– Обращают, – сказал Миллстоун, – но выборочно. Трудность в том, что в этом случае жертва не становится жертвой и в этот список не попадает, поэтому и данных нет. А среди просто пропавших без вести попробуй найди.

– Сейчас нам нужно искать следы. Отслеживать места, где они ещё могут появляться.

– Кстати, а по другим городам и областям есть похожие случаи? – спросил Миллстоун.

– Этим делом ещё никто толком не занимался, поэтому обобщённых данных нет. Этим займётся мисс Лейн, – ответил Ричардс, – а начнём мы, чтобы далеко не ходить, с нашего любимого Флаенгтона.

– Думаешь, он не остался без внимания?

– Я почти уверен в этом. Разве что живого вампира не допросил, – усмехнулся Джек.

– Правильно ли называть их вампирами? – поморщился Миллстоун, – не слишком ли зловещий антураж?

– И, тем не менее, мы будем использовать это слово для их обозначения. Всем нам от этого будет проще.

– Хорошо. Теперь о главном: по Флаенгтону мне удалось кое-что получить. Конечно, учитывая большой размер и статус города, они не могут там действовать так же активно, как и в более мелких поселениях, но убийства с большими потерями крови там тоже случались.

– Нужно ещё выяснить, какие из них интересны для нас, – сказал Миллстоун.

– Именно. Но есть кое-кто, из-за кого я задержался. Жертва, которая не обратилась и не погибла.

– Серьёзно? – поднял брови Джон.

– Да.

– И как ты определил, что это именно тот, кто нам нужен.

– Мисс Лейн.

Шейла достала из ящика стола лист бумаги и подала его Миллстоуну.

– Это было почти десять лет назад, – сказала она, – некто Маркус Эддер заявил, что на него напал вампир. Он описал его как человека с красными светящимися глазами, большими зубами и когтями.

178