Миллстоун (Трилогия) - Страница 217


К оглавлению

217

– Кажется, мы просчитались, – сказал Коллинз.

– Есть вариант, что он сразу пришёл сюда и не выходит, – парировал Джон.

– Если ещё полчаса никто не появится, пойдём туда, а то скоро у них начнётся рабочая смена – вообще будет не протолкнуться.

Миссис Найчен выглядела совсем не так, как представлял себе Миллстоун. Он ожидал увидеть либо женщину в годах, либо полную, а может быть и то и другое сразу, но перед ними предстала стройная дама лет тридцати пяти с игривой улыбкой на лице. Коллинз попросил её о разговоре с глазу на глаз, и она провела офицеров узким, плохо освещённым коридором в свои апартаменты. Сразу за дверью находился рабочий кабинет, за которым располагалась, очевидно, спальня. Точно сказать было нельзя, поскольку проход был закрыт красной бархатной занавеской.

– Итак, господа, о чём вы хотели меня спросить? – сказала миссис Найчен, закрывая дверь, ведущую в коридор, – присаживайтесь.

– Мы расследуем убийство мистера Энфилда, – сказал Миллстоун, садясь на диван, стоявший около окна, – он ведь был вашим клиентом?

Найчен бросила короткий взгляд на Коллинза, а потом посмотрела на Джона. Либо она не очень хотела обсуждать такие вопросы с ним, либо вообще предпочла бы не отвечать. Она молча прошла вперёд и расположилась в кресле.

– У нас много клиентов, в том числе занимающих определённое положение в городе.

– У него были какие-либо предпочтения в отношении женщин? Или, может быть, не только?

– Мы подобных услуг не предоставляем, – строго ответила хозяйка.

– Хорошо, – добродушно улыбнувшись, ответил Миллстоун.

В том, что Найчен напряжена, сомнений не было. Может быть, убитый обладал какой-то информацией на неё, и поэтому она боялась, что её будут обвинять. Хотя, с другой стороны, как можно скомпрометировать хозяйку публичного дома?

– Никто из ваших работников не изъявлял желания уволиться? – вступил в разговор Коллинз.

– Нет, – сказала она, – я не думаю, что смерть клиента, даже такого как Энфилд, хоть как-то повлияет на нашу жизнь.

– Всё может быть, – задумчиво сказал Миллстоун, – вы не против, если я закурю?

– Чувствуйте себя как дома, – не совсем искренне улыбнувшись, сказала она.

– А не было никаких странностей в последнее время? Может быть, Энфилд с кем-то поссорился? – продолжал тем временем Коллинз.

– Вам об этом не меня нужно спрашивать.

Миллстоун поднялся с дивана, подошёл к окну и закурил. Ему начинало казаться, что убитый был связан с этим полузаконным заведением куда более тесно, чем хочет показать хозяйка. Хотя, может быть, это он, незнакомый человек, вызывал у неё такую реакцию. С Коллинзом она разговаривала заметно спокойнее, впрочем, и вопросы у него были заурядные, на грани дружеской беседы.

– Я уже подумываю воспользоваться вашим предложением, – сказал Миллстоун, когда они вышли из комнаты Найчен.

– Каким?

– Нанять воришку.

– Что бы вы хотели выкрасть?

– Не отказался бы обыскать её сейф.

– Думаете, документы там? – спросил Коллинз с такой интонацией, будто лично готов всё выполнить.

– Может быть даже и так. Хотя, хранить их сейчас опасно. Может, наш клиент работал не один. Но я почти уверен в том, что мы нашли бы там что-то интересное.

– Вряд ли, – усмехнулся Коллинз, – что может быть интересного в борделе? В лучшем случае, её сейф набит деньгами.

– А кстати, можем мы здесь пообедать? – спросил Джон, когда они вышли в главный зал.

– Кухня ещё не работает.

– Жаль, очень жаль.

Джон на короткое время задержался в зале. Он увидел девушку, которая стояла за барной стойкой и убирала стаканы и бокалы, очевидно, принесённые из мойки. Её вид показался Джону взволнованным, потому что она дважды чуть было не выронила пивной бокал. Увидев Миллстоуна, она посмотрела на него, как ему показалось, с небольшим испугом, и тут же отвела глаза.

Ненадолго задержавшись и осмотревшись, Миллстоун направился в сторону выхода.

– Теперь будем выяснять, где ещё бывал Энфилд, – сказал Коллинз, когда они садились в машину.

– Вы думаете, что здесь ничего нельзя найти?

– Сомневаюсь.

– И всё же я бы пришёл сюда попозже. В час пик. Что скажете, Коллинз? – сказал Миллстоун, – вы же бывали здесь. Покажете мне, что к чему. А?

– Вы и вправду думаете, что это стоит делать?

– А почему нет? Я, признаться редко бываю в таких заведениях, только если по делу. Заодно ознакомлюсь.

– Что же, тогда я составлю вам компанию, правда, признаться, ума не приложу, как вы собираетесь здесь что-то накопать.

– Разберёмся на месте.

– А я? – спросил Дуглас.

– И ты будешь с нами, мой добрый друг, – улыбнулся Миллстоун, включая передачу, – куда же я без тебя. Правда, у тебя будет немного меньше развлечения, чем у нас, но ты это воспримешь, скорее, как плюс.

– Пожалуй.

Они вернулись в сумерках. Подумав, что машину Джона уже могли видеть, они взяли с собой водителя и другой, менее приметный транспорт. Вокруг заведения было гораздо оживлённее, чем днём. Машину оставили в одном из переулков, откуда хорошо был виден чёрный ход, и они с Коллинзом направились внутрь. Дуглас остался с водителем. Он должен был следить за выходом и в случае, если появится кто-то подозрительный, отправиться за ним. В напарнике Джон не сомневался, вот только вероятность появления преступника была очень мала.

В самом заведении тоже было многолюдно. Затеряться в такой толпе даже человеку неопытному не составило бы труда, но Миллстоун понимал, с кем имеет дело, и во многом из-за этого он сюда направился. Он надеялся, что кураж, в котором пребывает убийца, не рассеется и подведёт его.

217