Его напарница прикурила сигарету и посмотрела в сторону заката.
– Скорее бы уж добраться до Айдена, – сказала она.
– А что будет там?
– Надеюсь, что конец.
– А если нет? – спросил Джон, – если там мы получим лишь ещё одно направление, в котором двигаться, то мы пойдём?
– Да, – ответила она, – помнишь наш уговор?
– Да я не боюсь, если ты об этом. Просто ты так говоришь об Айдене, как будто там всё должно закончиться.
Долли ничего не ответила. Она сделала ещё три глубоких затяжки и выбросила сигарету.
– Идём.
– Красный лев? – спросил Джон.
– Я бы сходила куда-нибудь ещё, но ты, наверное, решил принять приглашение своей подружки.
– Почему бы и нет, – ответил Джон с безразличием, – если она выбрала это заведение, можно сказать, что оно лучшее в этой дыре.
– Не поспоришь, – усмехнулась Долли.
Худенькой девушки за стойкой уже не было. Её место занял молодой мужчина, на вид не намного старше Миллстоуна. Людей ещё было немного, и он стоял, спокойно протирая стаканы.
– Теперь моя очередь угощать, – сказала Долли.
Не принимая возражений, она подошла к стойке и заказала виски, а потом они прошли в дальний угол и сели на мягкий диван. Джон не имел возможности оценить это заведение сегодня, и сейчас оно предстало перед ним во всём своём великолепии. Вполне можно было сказать, что по уровню оно соответствует подобным заведениям на территории федерации, причём достаточно неплохого уровня.
Для Миллстоуна пока что оставалось загадкой, как здесь поддерживается организация. В Бонеке, к примеру, он видел множество охранников с оружием в руках – на их плечах покой и порядок могли спать спокойно. Но здесь ничего подобного не было. Неужели один авторитет отцов-основателей настолько высок, что позволяет поддерживать порядок на всей территории общины? Джону казалось, что достаточно одного, даже немногочисленного военизированного отряда, чтобы погрузить в хаос поселение такого размера. Если учесть, что это дикие территории, это могло произойти легко и быстро. Но раз не происходило, была достаточная сила, которая этому противостояла.
Дайана появилась как раз, когда Джон и Долли допили маленькую бутылку виски. После крепкой северной настойки Миллстоун вообще не ощущал алкоголь. Он пребывал в приподнятом настроении, и ему хотелось ещё.
– Я только встречусь кое с кем и приду, – сказала Дайана, улыбнувшись.
– Это надолго?
– Нет. Не бойся, со мной ничего не случится.
– Как скажешь, – улыбнулся Джон.
Бросив короткий взгляд на Долли, она ушла.
– Кстати, – сказал Миллстоун, вытягивая из пачки сигарету, – у меня есть к тебе немного серьёзный разговор.
– Валяй, – ответила Долли, откинувшись на спинку дивана и сложив руки на груди.
Миллстоун неторопливо поджёг сигарету, сделал первый вдох, и только после этого начал говорить.
– Мои друзья, как мне кажется, смогут помочь нам в нашем с тобой деле. Но для этого придётся посвятить их в суть проблемы. Для начала нужно, чтобы ты всё рассказала мне, а уже я смогу оценить, стоит ли их привлекать. Как ты помнишь, это была часть нашего уговора. У меня не получится помочь тебе, если я буду работать вслепую.
– Я не забыла, – сказала Долли, – и мы поговорим об этом. Но не сейчас.
– Почему?
– Скоро придёт твоя подружка, а при ней я уж точно ничего рассказывать не буду. Уволь. Да и мало ли ты чего забудешь. Так что это будет потом, когда мы с тобой просохнем немного.
– Ладно. Это терпит, – улыбнулся Миллстоун.
– А что за друзья такие?
– Если честно, Бакстер рассказал мне вкратце твою историю. То, как он это видел. У меня появились некоторые сомнения. Я не буду ничего говорить и пересказывать. Для меня большую роль играет то, что расскажешь ты. Если что-то, что нужно мне, совпадёт, то я даже смогу назвать направление, в котором нам нужно будет копать.
– Так и знала, что он не держит рот на замке, – гневно сказала Долли.
– Да ладно тебе, – дружелюбно ответил Джон, – это ведь всё равно пригодится нам для дела.
– Ага, – ответила она, – ты знаешь, я, наверное, пойду.
Она встала из-за стола.
– Не валяй дурака. Что я не так сказал?
– Всё так. Спать что-то захотелось.
Не дожидаясь, пока Джон что-нибудь скажет, она направилась на выход.
– Что это с ней? – спросила подошедшая Дайана.
– Голова разболелась, – ответил Миллстоун и пересел спиной к выходу.
– Бывает.
Девушка положила свою шляпу на диван рядом с собой и рукой подозвала официанта.
– Какие новости? – спросил Миллстоун, после того, как она сделала заказ.
– У нас всё отлично. Теперь главное дойти до Роквиля, но это ерунда – мы будем там через пару дней.
– А ты ходишь в Айден?
– Бывает. Редко, конечно, но бывает. А что?
– Просто. Всякое говорят про те места, вот хотел узнать, что ты думаешь.
– На Айдене заканчивается известный всем запад, – сказала она, – по крайней мере, до которого можно добраться по этому шоссе.
– Интересно. А дальше никто не ходил?
– Почему же, – улыбнулась Дайана, – ходили, но почти никто не вернулся.
В этот момент официант принёс им виски и закуски, и разговор ненадолго затих.
– Ну так, – спросил Джон, после того, как они выпили, – если кто-то возвращался, значит, и слухи должны быть.
– По слухам там ничего нет. Голая пустыня. Старики якобы расставили по ней камни для того, чтобы ориентироваться, но всё равно, все, кто там бывал, терялись, а потом еле находили путь. Никто так и не нашёл, где старики живут, да и вообще ничего.
– Может быть, камни наоборот нужны для того, чтобы все, кто пытается пройти, плутали?