Миллстоун (Трилогия) - Страница 61


К оглавлению

61

Степень остолбенения здоровяка была соразмерна его недавней уверенности. Даже его ума хватило для того, чтобы понять, что ставки в игре возросли, и он был явно не готов к такому повороту.

– Ты можешь идти, – сзади раздался женский голос, который был знаком Миллстоуну, а по взгляду, который Майк бросил в том направлении, ему сразу стало понятно, кто там находится.

Здоровяк бросил на детектива взгляд полный облегчения и поспешил удалиться из-за столика, и в это же мгновение рядом с Джоном возникла она.

Он даже не оглянулся – он и так знал, кто стоит позади. Косвенно это подтверждал непонимающий, но восторженный взгляд Майлза, который как будто увидел нечто прекрасное, но не мог понять, как это могло оказаться здесь.

– Можно я присяду? – знакомый голос раздался уже почти над ухом Джона, и он ощутил даже её лёгкое дыхание.

– Разумеется, – детектив только сейчас повернулся к неожиданной собеседнице, – хотя, если у нас есть выбор, я предпочёл бы отказаться.

– Без твоих шуток сейчас иногда бывает скучно.

– Ты просто не там видишь шутки. По-твоему наём амбалов для обеспечения эффектного выхода, это весело?

Джон лёгким движением убрал свой пистолет за пазуху и осуждающим взглядом посмотрел на собеседницу, которая усаживалась рядом с ним. Майлз пребывал в лёгком недоумении, и на его лице было написано лишь желание понять, что происходит. Но больше всего он хотел бы узнать, кто эта женщина. По своей эффектности и стилю она была ближе к Миллстоуну, чем к большинству представителей здешней публики. На ней было облегающее чёрное платье, которое в полумраке окружающей обстановки почти сливалось с её роскошными прямыми чёрными волосами, немного не достававшими до плеч. Она была очень красива, и от этого лёгкая небрежность, выражаемая Миллстоуном, могла показаться каким-то очень личным ответом на прошлые отношения, нежели чем на стандартную реакцию. Особой деталью были губы яркого алого цвета. С одной стороны, они выглядели очень контрастно, но в общем отлично дополняли образ.

– Простите, если он вас немного напугал, – обратилась девушка к Майлзу, – на самом деле всё было под контролем.

– Всё в порядке, – улыбнувшись своей обычной улыбкой, ответил полицейский, – он был не слишком агрессивен.

– Вот видишь, – девушка снова посмотрела на Джона, – человек в порядке.

– Разумеется. Но мы-то с тобой знаем, что если кто-то не привык к твоим выходкам, в первый раз он будет в шоке в любом случае.

– Да. Твоё занудство всё же особенное. Может быть, ты нас познакомишь для начала?

– Майк, это Шейла. Шейла, это Майк.

– Очень приятно, – сказала девушка, протянув офицеру руку.

– Взаимно, – скромно улыбнувшись, ответил Майлз.

– Вы новый сослуживец Джона? Верно?

– Верно.

– Но вы ведь не из Джейквиля.

– Мы из "Не скажем откуда", – прервал Миллстоун начавшего было говорить Майлза, – а вот где вы работаете, нам уже понятно. Честно – не ожидал вас здесь увидеть.

– Если бы кто-то не срывался с вечера, ничего не сказав, он бы знал.

– Стоило только ради этого остаться.

– А я теперь рада, что так вышло, – Шейла ехидно улыбнулась, взглянув Миллстоуну в глаза, – вы, кстати, не одни? Я вам не мешаю?

– Разумеется, мешаешь.

– Майк? – девушка посмотрела на него с такой надеждой, что он на мгновение растерялся.

– Я думаю, не совсем, – он бросил косой взгляд на Миллстоуна.

– Вот видишь. Всё хорошо. Я тогда сделаю небольшой заказ, вы ведь не против?

– Теперь уже нет, – улыбнулся Джон.

– Майк, не обращайте внимания на наш разговор, на самом деле, сейчас всё хорошо, – сказала Шейла, лёгким взмахом привлекая внимание официантки.

– Я не сомневаюсь, – с немного удивлённой улыбкой ответил офицер.

Пока девушка отвлеклась на то, чтобы сделать заказ, Миллстоун с наигранной усталостью приложил руку к лицу, и, взглянув на Майка, коротко покачал головой.

– Ну, так как ты нас нашла? – впервые проявив серьёзную заинтересованность, спросил Джон.

– Ты ведь знаешь, но я ценю твоё желание поддержать разговор, – приятно улыбнувшись, ответила Шейла.

– Тогда расскажи мне.

– Машина. Я ещё днём её случайно заметила. Ну а когда дело дошло до того, где ты объявишься вечером, я почти не сомневалась. Тут всё, как ты любишь.

– Но я-то об этом узнал, только когда появился, а наугад мог выбрать и другое заведение.

– На этот случай я попросила проследить за твоим автомобилем.

– У тебя как всегда везде глаза и уши.

– Стараюсь, – пожала плечами девушка.

– Разумеется, – улыбнулся Джон, и закурил.

Как раз в этот момент вернулась официантка с подносом, на котором стоял стакан с тёмным напитком. Шейла взяла его, кивнула в знак благодарности, сделала глоток и повернулась к Миллстоуну. Она молчала, и лишь смотрела, как он курит. Он в ответ смотрел ей в глаза, ехидно прищурившись.

– А вот и мы! – со стороны раздался голос Сперри, и все взгляды мгновенно устремились туда.

Джон и Пифф были в компании трёх девушек, уже изрядно пьяных и, как показалось Миллстоуну, излишне радостных. Сперри и Саймон не ожидали увидеть за столом Шейлу, и поэтому удивлённо уставились на неё, а механик даже присвистнул.

– Добрый вечер, – широко улыбнувшись, обратился он к девушке.

– Добрый, – как бы противопоставляя скромность своей улыбки, ответила она.

– Можно мы вас немного потесним?

– Думаю, здесь всем хватит места, если кто-то подвинется, – Шейла посмотрела на Миллстоуна.

– Разумеется, – детектив двинулся в угол, подвинув свою шляпу следом за собой.

61