Миллстоун (Трилогия) - Страница 87


К оглавлению

87

– Кто тебе такое сказал?

– Никто. Я не идиот, если ты помнишь.

– В любом случае я здесь по другому вопросу.

– Вы пытались устроить ловушку. А что было наживкой? Раз они клюнули, то она была вполне правдоподобной.

– Настоящей, Миллстоун.

– И что же это?

– Забыл, что хотел сам найти?

– Просто, думал, подловлю тебя, – ехидно улыбнувшись, сказал Джон.

– Ну-ну, мне нравится, что ты не теряешь надежду.

На втором этаже располагалось пулемётное гнездо. Боец, дежуривший здесь сейчас, вытянулся по стойке смирно, едва офицеры вошли внутрь. Из элементов интерьера был заменён только пулемёт и его боекомплект – вещи, необходимые для того, чтобы удержать оборону, – а остальное осталось нетронутым. У двух обгоревших тел, лежавших в стороне, были заметны большие пулевые отверстия в головах. Едва завидев это, Миллстоун начал осматриваться, в поисках соответствующих следов пуль в стенах.

– Ты уже видел? – спросил он Ричардса.

– Да.

– А что же не сказал, что у наших приятелей в команде есть неплохой стрелок?

– Они там все неплохие.

– Да, но этот особенно.

Джон расковырял пальцем небольшую обгоревшую выбоину в стене, и там обнаружилась искомая пуля.

– Есть нож? – спросил он Джека.

– А где твой?

– В машине забыл.

– Держи.

Ричардс протянул товарищу небольшой складной нож. Миллстоун ловким движением разложил его, и через несколько секунд извлёк пулю. Она была сильно деформирована, но общие выводы сделать было можно, а большего на данной стадии и не требовалось. Повернувшись к свету, он внимательно осмотрел мятый кусок металла и протянул его Джеку.

– Ну, примерно что-то такое я и ожидал.

– Считай это первой зацепкой. Не ахти какая, но лучше, чем ничего. Но поиск ведь ещё не закончен.

Джон обошёл комнату кругом. Бойцу несколько раз приходилось отступать в сторону, чтобы не мешать, но детектив не обращал на это никакого внимания, он искал следы.

– А ведь эту комнату взрывать было необязательно. Пулемёт молчит, солдаты оттеснены. Тебе не кажется?

– Мне кажется странным, почему у пулемётчиков пули в башке. Логичнее было их взорвать.

– Ну, если смотреть в обратной последовательности, то да. Если они подобрались вплотную к стенам, то проще было кинуть гранату или что-то вроде.

– Может, они просто полоумные пироманы – лишь бы что-то взорвать? – пожал плечами Джек.

– Нет. Секунду.

Миллстоун поднял руку и застыл посреди комнаты. Он пытался высмотреть что-то в обгоревших останках и медленно двигал головой.

– Всё в порядке? – поинтересовался Ричардс.

– Да. Я просто подумал, а что, если попытка взорвать всё сначала всё-таки была?

– То есть?

– Ну, они забросили сюда гранату, но она не сработала, и пришлось прибегнуть к помощи стрелка. Но потом нужно было ликвидировать невзорвавшееся устройство.

– И ты думаешь, что что-то осталось?

– Я почти уверен в этом.

Джон прошёл вперёд, ближе к амбразуре, и склонился над кусками обугленного дерева, которые, судя по всему, раньше были чем-то вроде ящика. Он осмотрелся вокруг, но ничего другого, что могло бы скрывать в себе останки взрывного устройства. И, немного разрыв сажу, он нашёл то, что искал, только находка оказалась не такой, как он себе представлял. Он ожидал большей сохранности, но в его руках сейчас находился только обгорелый кусок металла округлой формы, на котором застыло немного оплавленной пластмассы.

– Так себе зацепка, – прокомментировал Ричардс, но всё же не без интереса стал разглядывать находку.

– Уже одно её наличие говорит о том, что у этих парней тоже бывают осечки. Ну а по виду сказать можно то, что здесь есть контейнер с зажигательной смесью, немного взрывчатки…

– Сама очевидность, – усмехнулся Джек, воспользовавшись короткой паузой.

– И радиодетонатор, – с укоризной посмотрев на старшего коллегу, сказал Миллстоун.

– Ты это определил по марке пластмассы?

– Нет, я просто предполагаю самое логичное.

– На мой взгляд, нет. Это могло быть что угодно. Вплоть до части корпуса самой бомбы.

– Ладно. Можешь отдать своим экспертам. Заключение дашь почитать?

– Хорошо, – кивнул Джек, принимая находку из рук Миллстоуна.

В ходе дальнейшего осмотра блокпоста других серьёзных улик, способных пролить свет на события прошедшей ночи, не нашлось. К тому же, слишком затягивать с изучением было нельзя – зданию нужно было полностью вернуть обороноспособность, потому что Джек не исключал, что нападение может повториться.

После окончания небольшого осмотра Ричардс пригласил Джона в свой кабинет, затерявшийся где-то в коридорах местного полицейского участка, приютившего под своей крышей кучу прочих служб.

– Ну, так ты расскажешь мне, что за важный груз здесь закопан? – спросил Миллстоун, расположившись в кресле.

– Ты сам обещал узнать.

– Хорошо. Но если я угадаю, то ты расскажешь мне всё.

– Договорились.

– Что, если это и не груз вовсе? Нечто более ценное, за чем идёт настоящая охота, и за что некоторые организации с диких территорий готовы планировать целые операции и нанимать бойцов.

– Ну, так что же это? – ехидно улыбнулся Ричардс.

Миллстоун выдержал паузу, закурил, выпустил густое облако дыма после первой затяжки, потом легко выдохнул и посмотрел в глаза Джеку.

– Информация.

– Угадал.

– Почему же? – возмутился Джон, – рассудил логически.

– Не верю.

– Почему же? Кейлисон всего лишь пограничный городок, здесь нет ничего ценного для людей, использующих автоматическое оружие, зажигательные бомбы и радиосвязь. Это что-то появилось здесь недавно, и, очевидно, задержалось. Возможно, причиной тому был ты. Не думаю, что ты бы стал изучать какую-то вполне заурядную технологию, ты бы просто передал её в центр. Значит, это что-то очень необычное. Возможно даже, что здесь ты только поэтому.

87